-
All books
-
-
-
- 往年纪事 (1)
- By 拉夫连季
-
Reading





-
-
-
-
- 阿尔戈英雄纪 (2)
- By 阿波罗尼俄斯著罗逍然译笺
-
Reading





-
-
-
-
- The Jataka or Stories of the Buddha's Former Births (Vol. I-VI) (1)
- By Professor E.B. Cowell
-
Reading
-
-
-
The Alphab-
et -
- The Alphabet (1)
- A Key to the History of Mankind
-
Reading





-
The Alphab-
-
-
-
- 徐霞客游记全译 (1)
- By 徐霞客
-
Reading





-
-




-
徐霞客文筆簡練生風,善為諸種山水景致下一評語,總是恰到好處又清新脫俗。
這遊記不同於其他聯篇的散文遊記連貫性這麼強,可十分隨意地翻開就讀,毫無滯澀。就像看《枕草子》、《侏儒的話》、《哆啦A夢》或者《我們這一家》一樣,隨便翻開一頁都能立刻享受到閱讀的樂趣。等待網頁讀取的時候,最適合用這本來消磨等待。
- — Sep 13, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- 印第安语赤坡岩故事集 (1)
- By 李方桂
-
Reading





-
-




-
這本將印地安口傳文學的英文翻譯加以漢譯,使得我終於能夠一償宿願,間接閱讀印地安傳說的第一手資料。翻譯通暢,且重要字詞多能找到相應的漢文辭會加以對應,而又不顯生硬或矯作。
印地安的傳說充滿英雄,但是英雄未必總是為善,而是以保全性命為最優先。這一點使人發覺這部口傳文學的來源還相當原始,文明的價值判斷還未能深入他們的生活,因此閱讀起來格外開心。
- — Sep 13, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- Songs and Tales from the Dark Continent (2)
- The Authoritative 1920 Classic, Recorded from the Singing and Sayings of C. Kamba Simango, Ndau Trib…
- By Natalie Curtis
-
Reading





-
-
Songs and Tales from the Dark Continent




-
詳細介紹幾個非洲傳統部落的信仰、宇宙觀及其風俗民情,儀式中所使用的歌謠都有詳盡的使用時機以及介紹可參考,並有譜可供讀者歌唱。
書中分為兩部份,一為位於葡屬東非(Portuguese East Africa)的部落:Ndau,以及位在南非Natal地區的Zulu部落。書中為這兩個部落的形成、簡史及其風俗做了極為清楚簡易的說明,雖然簡易但是用詞專業而精練,不會流於籠統概念。對於研究傳統部族信仰與音樂社會學很有幫助。
- — Mar 22, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- ひな菊の人生 (12)
- By 吉本 ばなな, 奈良 美智
-
Reading





-
-




-
這組書讓我喜愛之處,除了奈良美智和吉本芭娜娜之外,中島英樹設計的封面和裝幀也是令我非常喜愛的。顏色簡明俐落,對比強烈卻又活潑可愛。因此我將這組書與書殼的顏色用並列的方式呈現出來,一方面除了可以讓大家知道該書的封面樣式之外,也可以瞭解設計師原本的意圖以及整體的外觀。
- — Feb 23, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- Tragedy And Sanskrit Drama (1)
- By Govind Keshav Bhat
-
Reading





-
-
-
-
- 泰戈尔叙事诗选 (1)
- By 泰戈尔著、白开元译
-
Reading





-
-




-
乍看文字沒有他的抒情詩這麼緻密,沒想到閱讀幾段之後,那些白話的文字所累積起來的沙塵、呼號與心底的悲慟,竟然擁有摩訶婆羅多那種大塊史詩的波瀾壯闊。比起他的抒情詩,我覺得這些敘事詩更能展現泰戈爾使用文字的功力,同時也更直接表達出他對諸多不平之事的深刻關懷。
- — Feb 8, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- 萨迦选集 (4)
- (上下)
- By 佚名
-
Reading





-
-
-
-
- 季羡林文集 (2)
- 罗摩衍那(一)
-
Reading





-
-




-
季羨林遍覽中印等亞洲諸國的神話及文化變遷,譯註多本國內外亞洲文史折專論書籍,註釋專業,翻譯暢達。其中又以史詩《羅摩衍那》的全譯最教人敬佩。史詩《羅摩衍那》具有多種詩的趣味,比喻優雅又饒富新意,喻依皆取材自自然景物或神話,但是使用起來卻不會落入窠臼。季羨林於翻譯時盡量保留原來詩的分節和韻味,雖然難免有流失之處,但仍不妨讓人感受到印度史詩的魅力。
- — Jan 7, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- 破戒 (1)
- 家
- By 岛崎藤村
-
Reading





-
-
-
Sugata Saurab-
ha -
- Sugata Saurabha (1)
- An Epic Poem from Nepal on the Life of the Buddha (Harvard Oriental Series)
- By Chittadhar Hrdaya
-
Reading





-
-




-
尼泊爾流傳的佛本生故事,以尼泊爾文字的敘事詩體裁寫就。
- — Dec 30, 2009 | Add your feedback
-
Sugata Saurab-
RSS feeds: subscribe to 鞦韆's shelf
The Jataka or Stories of the Buddha's Former Births (Vol. I-VI)
原文為巴利文的Jataka,中文通譯為《佛本生故事》,也就是佛陀在轉世成為釋迦牟尼之前各代流轉化身的故事,每一段皆以類似寓言的方式寫就,本套書由梵文直譯為英文,是少數5百餘篇故事全數翻譯的版本。有時候佛陀化身(Incarnation)為一隻獅子,有時為一個窮人,有時為一棵樹,他可能會遭遇一個問題,或者一種迷思,然後進而以類似偈語的韻文加以回答或解惑。是相當有趣的故事集。
《佛本生故事》在北印度、柬埔寨、泰國民間依舊廣為流傳,泰國寺廟中也多存有佛本生故事的壁畫,其故事內容千奇百怪,以種種方式來講述人生中可能遇到的種種難題。
關於本書的一些背景,可以參考http://www.jcedu.org ... (continue)
原文為巴利文的Jataka,中文通譯為《佛本生故事》,也就是佛陀在轉世成為釋迦牟尼之前各代流轉化身的故事,每一段皆以類似寓言的方式寫就,本套書由梵文直譯為英文,是少數5百餘篇故事全數翻譯的版本。有時候佛陀化身(Incarnation)為一隻獅子,有時為一個窮人,有時為一棵樹,他可能會遭遇一個問題,或者一種迷思,然後進而以類似偈語的韻文加以回答或解惑。是相當有趣的故事集。
《佛本生故事》在北印度、柬埔寨、泰國民間依舊廣為流傳,泰國寺廟中也多存有佛本生故事的壁畫,其故事內容千奇百怪,以種種方式來講述人生中可能遇到的種種難題。
關於本書的一些背景,可以參考http://www.jcedu.org/fxzd/ah/1/35.htm
的說明,相當詳細。
Is this helpful?