-
All books
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VENEZIANANELCUORE has more books in other languages ...
RSS feeds: subscribe to VENEZIANANELCUORE's shelf



Battaglia per gli elefanti
AVevo letto nel 95 la traduzione"battaglia per gli elefanti" preso in prestito dalla biblioteca Sormani.
Adesso me lo sono concessa in lingua inglese, usato, mi è appena arrivato , lo scarto con il cuore che batte; anche lui povero libro ha attraversato una battaglia, viene da uno stock scartato di residui di libreria. Sulla copertina l'animale che più amo in assoluto e aprendo a caso una citazione dalle "Radici del Cielo" di Romain Gary, 1958 come prefazione al V° capitolo: to gain or lose it all (o la va o la spacca) A man can't spend his life in Africa without acquiring something pretty close to a great affection for the elephants. Those great herds are after all the last symbol of liberty left among us (non si può vivere in Africa senza sviluppare qualcosa di molto simile ad un grande affetto per gli elefanti. Dopotutto, quei grandi branchi sono l'ultimo simbolo di libertà che ci rimane" ... (continue)
AVevo letto nel 95 la traduzione"battaglia per gli elefanti" preso in prestito dalla biblioteca Sormani.
Adesso me lo sono concessa in lingua inglese, usato, mi è appena arrivato , lo scarto con il cuore che batte; anche lui povero libro ha attraversato una battaglia, viene da uno stock scartato di residui di libreria. Sulla copertina l'animale che più amo in assoluto e aprendo a caso una citazione dalle "Radici del Cielo" di Romain Gary, 1958 come prefazione al V° capitolo: to gain or lose it all (o la va o la spacca) A man can't spend his life in Africa without acquiring something pretty close to a great affection for the elephants. Those great herds are after all the last symbol of liberty left among us (non si può vivere in Africa senza sviluppare qualcosa di molto simile ad un grande affetto per gli elefanti. Dopotutto, quei grandi branchi sono l'ultimo simbolo di libertà che ci rimane"
Is this helpful?