-
All books
| Racconti quotidiani |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| L'uomo di Londra |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Le finestre di fronte |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Giotto: Compianto su Cristo morto: Cento dipinti |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Rasenna: Storia e civiltà degli etruschi |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Italia: Omnium terrarum alumna |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Megale Hellàs: Storia e civiltà della Magna Grecia |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Magistra barbaritas: I barbari in Italia |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Optima Hereditas: Sapienza giuridica romana e conoscenza dell'ecumene |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Dall'eremo al cenobio: La civiltà monastica in Italia dalle origini all'età di Dante |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Gli arabi in Italia: Cultura, contatti e tradizioni |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Assassinio al Comitato centrale |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| La Marie del porto |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il teorema del pappagallo |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Triste, solitario y final |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| L'arrivista |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Ritratto in seppia |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il re di Girgenti |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Ho ammazzato J. F. Kennedy |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il mercante di lana |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| L'Impero romano vol. 2 |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| L'Impero romano vol. 1: Dal "saeculum augustum" ai Flavii e gli Antonini |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Francesco Cossiga: La passione e la politica |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il Libro d'ore dei Musei civici di Como: le miniature |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il presepe popolare: La collezione storica dei pastori napoletani |
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
|
||
| Il Milione di Marco Polo |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| La convocazione |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il druido di Cesare: La saggezza dei Celti contro la forza dei romani |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il calligrafo |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Vivere per raccontarla |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| La dama e l'unicorno |
|
|
|
|
||
| Achille piè veloce |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il Tiranno |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Sessantanove cassetti |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| La misteriosa fiamma della regina Loana: Romanzo illustrato |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| La mano di Dante |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Omero, Iliade |
|
|
|
||
| Pepe Carvalho, l'addio: Millennio vol. 2 |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Pepe Carvalho sulla via di Kabul: Millennio vol. 1 |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Una sporca storia |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il potere e la boria |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il circolo Dante |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Caligula |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il santo Graal: Una catena di misteri lunga duemila anni |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Margherita Dolcevita |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Il diavolo: Tentatore Innamorato |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Ermeneutica: Uno sguardo retrospettivo |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Verità e metodo - vol. 2: Integrazioni |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Verità e metodo: Testo tedesco a fronte |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||
| Dove si nasconde la salute |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
||


McDonald
Non lo so..., non so proprio che aveva in testa il buon Baricco quando ha deciso di riconfezionare l'Iliade.continue)
Forse doveva pagare le tasse e aveva bisogno di soldi?
Forse è rimasto tanto ammaliato dall'opera da volerci trasmettere, con il suo stile, le emozioni provate?
Forse gli è apparso in sogn ... (
Non lo so..., non so proprio che aveva in testa il buon Baricco quando ha deciso di riconfezionare l'Iliade.
Forse doveva pagare le tasse e aveva bisogno di soldi?
Forse è rimasto tanto ammaliato dall'opera da volerci trasmettere, con il suo stile, le emozioni provate?
Forse gli è apparso in sogno Omero e gli ha chiesto di rendere l'Iliade fruibile (come un hamburger) per i nostri tempi?
Forse è davvero così!
Infatti facendo il traduttore (?) ha tolto gli dei (che ai tempi di Internet non servono a niente); ha tolto completamente l'immaginifico deslumbrante proprio del Mito (deslumbrante = abbagliante, che ferisce gli occhi) trasformando il poema in uno script da spettacolo (chissà, c'è sempre speranza che qualcuno lo compri per la televisione); ha reso tutto vero, reale e possibile (ma io leggo un poema per sognare...).
Insomma, un nuovo barbaro ha lambito l'Iliade.
Dalla postfazione:
"Non sono, questi, anni qualunque per leggere l´Iliade. ...anni in cui una certa orgogliosa barbarie, per millenni collegata all'esperienza della guerra, è ridivenuta esperienza quotidiana."