[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of To Kill a Mockingbird
  • 其實沒有很難讀,但總是一邊看一邊忍不住用南方口音唸對白然後自己笑場,所以搞了很久還看不完....

    Is this helpful?

    Posted on Mar 4, 2009 | Add your feedback

Cover of The Chronicles of Narnia
  • 納尼亞傳奇合訂本。世界觀完整,用字插圖都相當淺顯,故事也挺有趣,雖然宗教氣息濃厚但送給國高中學生練習英文閱讀應該是不錯選擇。

    Is this helpful?

    Posted on Feb 21, 2009 | Add your feedback

Cover of Dune
  • 著名科幻小說,故事引人但讀來意外辛苦,因為作者將世界設定得太完整,除了貴族式的咬文嚼字之外還有許多專有名詞/外星語,看到不認識的單字往往不敢確定是英文還是作者自創字....

    Is this helpful?

    Posted on Feb 16, 2009 | Add your feedback

Cover of The Ultimate Hitchhiker's Guide to the Galaxy
  • H2G2萬歲!跟一般常見美式科幻作品不同,是一套歡樂惡搞到不行的超經典小說。電影會不會拍續集呢?

    Is this helpful?

    Posted on Feb 16, 2009 | Add your feedback

Cover of Immortality Inc.
  • *** This comment contains spoilers! ***

    主角被由1958傳送至2110,一個靈魂之謎被解開的年代。生死執著與道德觀念在永生可以科學方式達成的情況下,有了種種扭曲變形。作者『假如錢可以買到精神永生』『靈魂與身體誰是主人?』的大前提假設相當值得探討,一些細節設定(例如買身體、自殺)也頗有趣。整體還算好看,只可惜敘事不算流暢緊湊,論點也不夠深入。

    Is this helpful?

    Posted on Mar 11, 2009 | Add your feedback

Cover of Alice's Adventures in Wonderland
  • 雖然作者寫作的背景有許多八卦,並不影響此書的價值。豐富的想像力與多彩多姿奇妙世界,讓一代又一代的兒童與成人為此著迷,並衍伸出無數新的創作。可惜的是有部分文字技巧幾乎無法翻譯成其他語言(就好像中文對聯無法用英文這種拼音文字來表現),不看原文的人會不知不覺少掉許多趣味

    Is this helpful?

    Posted on Feb 25, 2009 | Add your feedback

Cover of The Wonderful Wizard of Oz
  • 雖然很有名,但老實說創意只是還好,故事不流暢寓意也不深遠,不知道它紅在哪裡。可能是當年沒有其他作品可以競爭? XD

    Is this helpful?

    Posted on Feb 25, 2009 | Add your feedback

Cover of Dracula
  • 吸血鬼文學的始祖,此書建立了後代對吸血鬼的共同印象: 蒼白、有智慧、反基督、無鏡像、怕銀陽光大蒜、白天睡棺材、晚上變成蝙蝠外出吸血。雖然故事結構以現代眼光來看不夠高潮迭起,但吸血鬼故事的愛好者都應該膜拜一下本書。(另兩個該膜拜的對象是Ann Rice的夜訪吸血鬼系列小說&白狼公司的吸血鬼系列桌上遊戲,這兩者豐富優美的設定影響了其後所有吸血鬼作品,建立起現代讀者對吸血鬼社會的共同印象)

    Is this helpful?

    Posted on Feb 25, 2009 | Add your feedback

Cover of Peter Pan
  • 小時候被迪士尼版的小飛俠欺騙,總以為這是個歡樂美好的故事,直到當年真人電影(不是虎克船長XD)上映前找小說來看,才知道原來這故事頗黑暗,整個故事根本在強調時間(以及青春)的無情。嗯,果然童話故事原始存在目的不是為了哄小孩,而是為了嚇小孩。

    Is this helpful?

    Posted on Feb 25, 2009 | Add your feedback

Cover of Paradise Lost
  • 將路西法描寫成悲劇英雄難怪會變成教廷禁書。不僅是文學經典,在宗教學來說也是少數在台灣也容易入手的西洋惡魔資料(那些現代人到處抄書拼成的東西非常不嚴謹,算不上是資料,只能給有興趣的人入門用)。對天主教天堂地獄概念有興趣的人應該找來看。

    Is this helpful?

    Posted on Feb 25, 2009 | Add your feedback

Cover of The Chocolate War
  • 本書可與蒼蠅王對照,一個是無遊戲規則下的人性發展、一個是在校規縫隙中滋長的校園霸凌,兩者都在講青少年複雜而殘酷的互動模式。不過時代不同,現在的校園又是另一番更糟糕更無規矩的景象了啊....(嘆)

    Is this helpful?

    Posted on Feb 23, 2009 | Add your feedback

Cover of 2001
  • 與一般拿劇本來改編的電影小說不同,2001的劇本與小說是同一概念、同時寫作,兩者大方向相同但細節不太一樣,可以互補也可以當作是不同作品。電影有許多影史留名的必看畫面,至於小說就沒那麼突出了。

    Is this helpful?

    Posted on Feb 22, 2009 | Add your feedback

1 2 3 4

Blackj Chao has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Blackj Chao's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.