-
All books
-
-
-
- Little Brother (52)
- By Cory Doctorow
-
Reading since Sep 2009
-
-
-
-
- 時間繁史.啞瓷之光(上) (179)
- By 董啟章
-
Reading since Jan 25, 2009
-
-
-
-
- 銀河滅 (24)
- By 洪凌
-
Reading
-
-
-
-
- The Book of Lost Things (172)
- A Novel
- By John Connolly
-
Reading since Oct 2007
-
-
-
-
- 螞蟻革命 (287)
- By 柏納•韋伯
-
Reading
-
-
-
-
- Once and Future King (95)
- By T. H. White
-
Reading
-
-
-
-
- 卡瓦利與克雷的神奇冒險 (188)
- The amazing adventures of Kavalier & Clay
- By 麥可.謝朋
-
Finished on Feb 20, 2009




-
-
-
-
- 偽倫敦 (127)
- By 柴納.米耶維
-
Finished on Jan 20, 2009




-
-
-
-
- 好預兆 (414)
- 女巫阿格妮思.納特良準預言集
- By 泰瑞.普萊契, 尼爾.蓋曼
-
Finished on Jan 19, 2009




-
-
-
-
- 魔是{魔法}的魔 (194)
- M is for Magic
- By 尼爾.蓋曼
-
Finished on Jan 8, 2009




-
-



- — Jan 10, 2009 | Add your feedback
-
-
-
-
- 失竊的孩子 (1565)
- The Stolen Child
- By 凱斯.唐納修
-
Finished on Nov 22, 2008




-
-



-
這本也是被我歸類為 "好看,但是離經典還差臨門一腳" 的作品。
比較明顯的問題是,這本書雖然企圖描繪妖精/大哥布林的生活方式,文化社會體系,因之這方面細節寫了不少,但是根本上的可信程度仍然不足。姑不論妖精最初的由來以及魔力的根源為何,根據書中描寫的妖精社會制度,新成員的加入必定伴隨舊成員的離開,加之妖精雖然不老不死旦依舊可能意外甚至被殺而死亡。如此豈不是從千百年前此制度成立開始,妖精的群體就註定只有衰亡的命運?
另外書中不只一次提到文明世界的人類學研究中對調換兒的傳說的解讀,甚至作者也說這是其創作發想的源頭之一,但是就書中描述的 "實際" 妖精世界來說,這些人類學的解釋 ... (continue)
- — Nov 25, 2008 | Add your feedback
-
-
-
-
- 周代城邦 (52)
- By 杜正勝
-
Finished in Nov 2008




-
-



-
我承認我會買這本主要的原因是因為杜老爺學術研究上的專長跟他當官時期的價值觀呈現很有趣的對比。
不過就書論書,這本也真的滿有趣的。當然我不是人文專長,對這本書的論據究竟有多堅實,文獻的選擇引用解釋是否恰當等等無法妄加評斷,更不知道杜老爺的論點在將近三十年後的今天是否得到了主流學界的支持?但我至少可以說這本看起來還頗頭頭是道,與個人國中小時代學的中國歷史相對照也有不少讓我感到 "事情果然不是像課本說的那麼簡單" 的亮點。
- — Nov 25, 2008 | Add your feedback
-
RSS feeds: subscribe to boblu's shelf
偽倫敦
1 person find this helpful
*本文係 Un Lun Dun 中文版《偽倫敦》書末推介文,但與書中收錄版本稍有差異,差異主要在於針對中文版翻譯與封面的敘述方面的細部增刪,文意與結構並無不同。
從標題(Un Lun Dun --> UnLondon --> 闇/偽倫敦)上就可以猜到,本書基本上就是那種地下城市/陰影城市/鏡像城市的架構,也就是關於並存於我們熟知的現實城市的、某種現實城市的扭曲鏡像的故事。被列為新怪譚文類宗師的 Mieville 本來就是書寫怪異城市的能手,這回把他的野心染指到青少年小說的領域更是令人期待。
國外許多書評提到,本作多多少少重複了 Mieville 舊作《帕迪多 ... (continue)
*本文係 Un Lun Dun 中文版《偽倫敦》書末推介文,但與書中收錄版本稍有差異,差異主要在於針對中文版翻譯與封面的敘述方面的細部增刪,文意與結構並無不同。
從標題(Un Lun Dun --> UnLondon --> 闇/偽倫敦)上就可以猜到,本書基本上就是那種地下城市/陰影城市/鏡像城市的架構,也就是關於並存於我們熟知的現實城市的、某種現實城市的扭曲鏡像的故事。被列為新怪譚文類宗師的 Mieville 本來就是書寫怪異城市的能手,這回把他的野心染指到青少年小說的領域更是令人期待。
國外許多書評提到,本作多多少少重複了 Mieville 舊作《帕迪多街車站》的缺點:大量(過多)驚人的場景與人物,且多是快速帶過而不夠深入。但我認為剛好相反。的確,和《帕迪多街車站》相比,本書在場景的多樣以及轉換快速方面十分類似(個人感覺本作的場景可能更多,轉換更快),但是在這些場景轉換的過程當中並沒有過度分散主線劇情,且情節角色場景前後呼應之處大多巧妙又合理,兼顧怪趣卻又不突兀。更重要的是,以青少年小說為出發點,一個接一個的酷炫場景更確保了閱讀過程中高度的娛樂性。作者掌握故事架構走向的能力其實大有進步(當然這並不令人驚訝),從隔在《帕迪多街車站》與本書之間的兩本 Bas-Lag 系列作《傷痕》與《鋼鐵議會》,就可以看出 Mieville 完全有能力去經營一個架構嚴謹,情節完整可信的故事。因此本書與《帕迪多街車站》的相似特質,似可看成寫作技巧如今成熟許多的Mieville成功地把過去的弱點轉化成了適合青少年小說中的特色。
全文請見: http://life.nthu.edu.tw/~b861611/fantasy/unlundun_tradi…
Is this helpful?