Angie Lee
Ha scritto il 27/01/15
SPOILER ALERT
這本書在1988年出版,正好是我出生的那年,而文章裡討論的事情帶到今日來看,卻一點也不過時。感受特別深刻的是,講奧地利人因為不滿電視節目沒有營養,空洞的內容而一整個鎮的人抵制、不看電視,反思台灣人在批評電視媒體時,是否也有同樣的骨氣。似乎社會某種層面來說變化是很緩慢的,將近三十年的時間,我們的環境有變化,人也換了一代,但是組成的因子和行為傾向似乎卻會維持住,對於媒體,我們仍然有批評、仍然沒有明顯作為。因為人的變化太大了,所以整體要往一個方向進步會是緩慢的。 提到已開發國家判斷標準時,作者說,除了...Continua
LUN
Ha scritto il 11/04/11
看完書我以為這才叫漫遊者,叫社會觀察家。民國七十五年龍應台到瑞士蘇黎世旅居一年,兩年後這本書出版。所寫都是當時她眼中看到的社會現象與自己的想法。 書裡有一些寫台灣的篇章,有些情況現在已改善許多,譬如人民的自由度,然而有些竟一如往昔,譬如新聞媒體與人民的眼界。在最後一篇〈何必曰台灣〉中說到,把三個瑞士的知識份子放在一起,他們不會只談瑞士,德國的知識份子也是一樣。德國問題,雖然比較重要,但也只是話題之一而已。然而把三個台灣的知識份子放在一起,他們只會談本土。 這是二十幾年前的書,我相信現在絕對不一樣...Continua
Waleswong
Ha scritto il 08/03/11

某程度來說,這廿多年前出版的作品或許有點過時,但作者不停的自省,亦帶給我思考的機會。

Te-Hsin Lee
Ha scritto il 01/02/11
龍應台依舊以她一貫的犀利筆鋒為我們化開了崇洋的迷思。 畢竟,人的天性是:得不到的總是好的。 文章中對於中國人在世界中希望能夠求得一地位的自卑與自負間的拉鋸, 我看的很有意思。 文章從「中國人何時能拿一個諾貝爾文學獎?」到「臺灣文學不是中國文學!?」間的思辨, 突然好像有點懂了。 懂我不能體會西方經典的奧妙,不能了解西方故事的感動。 這麼說來,諾貝爾獎又能代表什麼呢? 龍應台將原因歸於三項: 都要講媽媽教的話、 強勢文化與弱勢文化、 迫害者與被迫害者。 第一項有點像是我之前曾經思考過的:究竟我喜歡...Continua
Lih-Ren Chen
Ha scritto il 04/04/09

龍應台的勇敢與溫柔http://www.wretch.cc/blog/libertw


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi