Like 偷書賊?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
這是一個關於文字如何餵養人類靈魂的獨特故事,
一個撼動死神的故事。
死神首度以豐富的感情,為讀者講述一個孤單的小女孩,如何藉由閱讀的力量,度過人生最艱困的時期。
本書特色
本書的特點有三,其一是敘事者死神的角色。他既不煽情,也非全然冷酷,反而是用尖銳的觀察力與一點點嘲諷,看著世上的人群相互殘殺,又相互扶持。最後,死神不得不承認,人心之複雜,是無法測透的。
另一個特色,是作者在情節當中充分展現了文字的力量。女主角從不識字到識字,整個過程就是她成長、懂事的經歷。她學會了認字之後,不但協助了猶太裔逃犯,也用故事的力量轉變了整個本來是低俗下流的 Continue
9 Reviews
-
仙草貓 said on Mar 8, 2011 | Add your feedback
-
哈比雪人 said on Jan 30, 2012 | Add your feedback
-
*** This comment contains spoilers! ***




讀後感想節取。
剛開始用死神的角度的第一人稱來寫,很意外的沒有衝突性反而引起興趣,這是我很佩服的一點。
寫作方式很特殊,第一人稱跟第三人稱的視角換來換去,卻一點也不會感到突兀,故事很順暢的進行著。
由死神的角度去看,對他們來說,我們人類是一本又一本活生生的故事書,他們也是從中學習,也跟我們一樣會隨著故事情節有情緒變化,甚至在心中留下深刻的印象。
由小女孩莉塞爾寫起,當小孩的時候是懵懂無知的,原本小女孩的一生是會平淡無奇的,而在那樣戰亂的時代,或許在下一秒,小女孩尚未開始的人生就馬上結束,跟她的弟弟一樣,尚未長大就已回歸大地的懷抱。
只是,她邂逅了書。
一本由挖墓工人身上掉下的書。
從此她的人生便被死神牢牢記住 ... (continue)予光時 said on Jan 8, 2012 | Add your feedback
-
Gon00 said on Jan 6, 2012 | Add your feedback
-




最近很紅的ㄧ本書呀,是以納粹時期為背景的故事,敘述者是一位死神。因為之前看過辛德勒的名單,所以對這個主題還算瞭解。
老實說,我不太喜歡這本書的敘述方式,斷斷續續的、很不連貫,就像一個人在閒聊,思緒到哪裡就講到哪裡。不像一般的小說有調理的敘述,文字不太流暢,常常會不清楚作者到底想表達什麼。
關於內容,我很喜歡莉賽爾和麥克斯之間的故事,(其實也不能說是喜歡,畢竟他們的故事有點悲傷。)也很喜歡麥克斯寫給莉賽爾的故事,他們之間的感情純真而動人。我也很喜歡莉賽爾的養父母,他們用不同的方式愛著小女孩,卻又相同的讓女孩感到幸福,在那個悲慘的時代。
故事的結局令人心碎,是那種用整個身體也無法容納、快要爆炸般的 ... (continue)Verity said on Jan 2, 2012 | Add your feedback
-
Wing Lai said on Dec 30, 2011 | Add your feedback
Book Details
-
Rating:




(3839)
- 繁體書
- Paperback 478 Pages
- Edition: 3
- ISBN-10: 9866973425
- ISBN-13: 9789866973420
- Publisher: 木馬文化事業股份有限公司
- Pub date: Jun 25, 2007
-
In other languages:
... and other languages
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| Other editions → | ||||
| + 102 copies tradable: 1 in USA → | ||||
2 people find this helpful
其實稍早前便將這本書讀完了,剛看完,心得如汽泡不斷浮出,但就有如奧地利詩人里爾克的話:「首先,你必須經歷某些事,然後因喪失它而感傷;接著你必須忘掉它,然後回憶它,這時才下筆為文。」也許不一定要經過喪失這階段,可我的確需要些時間粹出其中精華,它於是延宕至今。
這本書的開始,對許多人來說都不是個愉快而輕易的入口,作者那種獨特的、小小跳躍的敘事法,多少是需要些專注才能繼續。但對我而言,這種帶著冷調的寫作風格反而更加吸引我;看似理智的文字裡,卻總在不經意間露出一絲細微的情緒,並非無心,反而有那麼些刻意,但刻意的很得我心。(笑)
剛看時,不禁會心一笑;充斥著母豬、豬頭的稱呼,完全便是德版的鄉土文 ... (continue)
其實稍早前便將這本書讀完了,剛看完,心得如汽泡不斷浮出,但就有如奧地利詩人里爾克的話:「首先,你必須經歷某些事,然後因喪失它而感傷;接著你必須忘掉它,然後回憶它,這時才下筆為文。」也許不一定要經過喪失這階段,可我的確需要些時間粹出其中精華,它於是延宕至今。
這本書的開始,對許多人來說都不是個愉快而輕易的入口,作者那種獨特的、小小跳躍的敘事法,多少是需要些專注才能繼續。但對我而言,這種帶著冷調的寫作風格反而更加吸引我;看似理智的文字裡,卻總在不經意間露出一絲細微的情緒,並非無心,反而有那麼些刻意,但刻意的很得我心。(笑)
剛看時,不禁會心一笑;充斥著母豬、豬頭的稱呼,完全便是德版的鄉土文學嘛(經過包裝那種,呵);翻至台語便是恰查某、猴死崽子,大多時候表達的是種親切或害羞的特殊表情,無人會去真正怪罪些什麼。
故事藉由死神的口中緩緩道出,那般的雲淡風清,有如紀錄片般的清晰客觀;卻又總在不經意時狠狠螫上你的淚腺,打出連死神都動容的轉折。隨著故事的推進,各個角色的個性也隨之鮮明起來。看見了種很獨特的設計,一種有如旅遊書般鋪展開來的出場;在裡面,你得以看見各個角色獨自的生老病死、愛恨嗔痴,但卻又全隨主角莉賽爾與她所鍾愛的文字打轉。
我一頁頁的翻動前進,看著莉賽爾與文字的繫絆日漸加深,見證著文字如何哺餵一個小女孩的靈魂,在那一行行的痛苦裡得以靜靜度過,甚而安慰他人。也同時發現文字如何發揮它的力量,以那些迷人又惡劣的組合,哄騙人們為元首(希特勒)出生入死。
在書裡,沒有誰是絕對的幸與不幸,在那個動盪的年代,幸運之後往往隨著不幸,且必須面帶著微笑以表熱烈歡迎,所有希望平安度日的人,都需要學會這件事,蒙上層偽裝的殼才是明智之舉。當然,我們也歡迎自行下決定的人,只要考慮清楚所能承擔的後果便行;在這個殘酷的生活裡,後果往往不那般的輕易放過人。孩子們在所有的所有裡快速的吸收成長,幾乎是立即的,學會了大人世界的規則,在所有的大人都自身難保的情況下。
很慶幸買了它,看到個觀點獨特又賺人熱淚的故事,不以以往習慣的受害方—猶太人—為主,我們發現戰爭的一體兩面,以及始終無辜的人民。說過我是個愛聽故事的人,曾見過過許多故事,大多都過了便過了,遇見個令人想一看再看的故事、有收藏想望的,是可遇不可求。
Is this helpful?