Like 十三夜?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
樋口一葉可以說是明治時代的重要作家之一。她雖然英年早逝〈享年24歲〉,但所遺留的22篇中、短篇小說、 70餘冊日記,以及超過4000首的和歌詠草,影響著日本現代文學甚鉅,是明治時代三才媛之一。
她的一生幾乎都花在寫作上,即使病重也不停筆,有如受文魔驅使。其文章風格雖平淡卻充滿張力,曾被當時文壇怪傑齊藤綠雨譽為「冷笑寫血淚」。文學界也成立了「樋口一葉研究會」,其人傳記還被nhk拍成影集。2004年日本政府將其肖像印製在日幣5000元鈔票上,可見對這位「古日本最後的女性」的推崇。
她的小說多取材於其居住的東京半下流社會,筆致細膩綿密,對世態百相刻畫入微,陋巷中的庶民眾生、男 Continue
Book Details
-
Rating:




(61)
- 繁體書
- Paperback 278 Pages
- ISBN-10: 9576742501
- ISBN-13: 9789576742507
- Publisher: 洪範
- Pub date: Feb 24, 2004
- In other languages: other languages
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9789576742507 | Paperback | NTD250.00 | NTD235.00 | 金石堂 |
| NTD250.00 | NTD225.00 | 誠品 | ||
| NTD250.00 | NTD225.00 | 博客來 | ||
| Other editions → | ||||
| + 4 copies tradable: → | ||||
因為注意到日幣紙鈔上的樋口一葉肖像,開始對這位女性作家感到興趣。外表清秀,才華洋溢,又早逝的作家,相當符合櫻花民族對美感的想像。作品雖然都是中短篇,不過結尾總是充滿惆悵的餘味。文章大量引用日本古文學典故,主要描寫中低階級社會市井小民的日常,被評論家喻為古日本最後的女性。
選擇這個版本的小說來讀,主要是因為譯者林文月女士翻譯過「源氏物語」。譯者對日本古典文學有非常深厚地鑽研。在本書的註解能清楚地說明文句的典故,比較可惜的是有時候會有破梗之虞,不小心透露出結局。可能譯者對同樣身為女性作家的偏心,還在本書最後特別寫了一篇假想跟樋口一葉面對面交談的文章。
Is this helpful?