Ha scritto il 19/04/11
莎翁的十四行詩是最能深入了解他的途徑其中之一 從幸福至絕望後狂亂淡定... 真實的人性與情愛,讓人流連忘返 愛上莎翁他內在最貼近人的一面,沒有虛偽的束縛 那就是他,血淋淋的呈現在我眼前。 最喜歡黑美人與美少年那幾首詩,看莎翁的愛不自覺的引火自焚...
Ha scritto il 15/03/10
個人淺見
不同時代的文人騷客,總會有詠嘆的不同感情,那些字或詞或曲或文,流傳至今,依然還被人重複使用的~我稱呼為之經典...
一百個人閱讀莎翁,便有一百個莎翁。
古代西洋文學名著,現今總是有許多的不同譯者,便會有更廣泛的解釋,但卻不全面性,因為每個人的文化素養,習俗,想法,觀念,都會間接影響到翻譯出來的作品。
所以很多西洋的藝術文學,卻用中華文化的詩或詞來做比對或是翻譯。因為那種韻,那種熱烈趕感,總可叫讀者能擁有很大的想像空間。
因為用詩或詞來翻譯,本身就是有種曲線畫方的感
...Continua

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi