千載難逢竟逢

| 出版商: 洪範書店
投票平均为 12
| 2 总的贡献 其中 2 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
世界最早的長篇小說世界最古老的長篇愛情小說:日本版《紅樓夢》──《源氏物語》誕生一千年(1008 ~ 2008)紀念別冊:《千載難逢竟逢》林文月教授自一九七三年起,著手世界最早的長篇小說、日本貴族文學《源氏物語》的漢譯工作,其間歷時五年半,嚴謹參酌學者及作家多種日、英文譯版,至一九七八年完成初譯,登載於《中外文學》雜誌;後又經多次修訂譯註,由洪範出版四冊單行本,公認為中文世界經典定譯本。二○○八年推定為《源氏物語》誕生一千年,林文月教授受邀至物語源起地京 ...Continua
TinaRay
Ha scritto il 27/02/13
人生的行程一站復一站。許多事情以為已經到了終點,其實也只是一個過站而已。如今我提筆為《源氏物語》修訂本的完成誌感,方始領悟到這一層,便也不敢再武斷地說什麼「竣事」、「終點」一類的話語了。我怎麼知道前面是什麼樣的情況在等待著自己呢?

許久之後偶然在網路書店看到一本林文月老師新出版的《千載難逢竟逢》,這六個字特別妙,於林老師來說是如此,但於我而言,京都之行遇上『源氏物語千年』亦是如此。『千載難逢竟逢』,一種好美好悠遠的意境出現在我腦海中。

我特別珍惜『竟逢』這二字,決定不要那麼魯莽粗暴(?)直接地上網購書,想……一定要等到有一天,意外地與林文月老師的《千載難逢竟逢》相逢,那才是浪漫呢。

immortelle
Ha scritto il 26/11/10

遇上源氏物語問世千年,這本書收錄了林文月老師對源氏物語的相關文章,以及自敘翻譯這部鉅作的過程,雖然我已經讀過豐子愷的譯本,現在又對林文月的譯本很有興趣啦


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi