Like 吻了再說?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
這是一段諷刺、幽默的愛情故事,也是一部創新的傳記。男主角以為在追求情人的過程中,已將對方認識透徹,也覺得他所記錄的點點滴滴,不下於一般大人物的精彩傳記。沒想到愛情變幻莫測,吻了、說了,卻未必能留住愛人的心……
令我們抓不準別人個性的原因,並非接觸太少,而是接觸太多。
一段愛情可否成為傳記的好題材?細察情人生活的每一面,所寫出的平凡百姓個人史,難道就一定比拿破崙、普魯斯特、喬伊思的傳記來得遜色?
為了要追求愛情,也為了寫出前所未有的獨特傳記,英倫才子狄波頓在此書中,對情人投以百分百的注意力。他要知道為何伊莎貝不喜歡別人問她的工作,和她父母有何Continue
Book Details
-
Rating:




(164)
- 繁體書
- Paperback 292 Pages
- Edition: 第1版
- ISBN-10: 9576076986
- ISBN-13: 9789576076985
- Publisher: 先覺出版股份有限公司
- Pub date: Dec 01, 2001
-
In other languages:
... and other languages
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9789576076985 | Paperback | NTD280 | NTD211 | 金石堂 |
| NTD280.00 | NTD252.00 | 誠品 | ||
| NTD280.00 | NTD252.00 | 博客來 | ||
| Other editions → | ||||
| + 8 copies tradable: → | ||||
書名"Kiss & Tell" 翻成【吻了再說】真是令人無言。跟【愛上浪漫】(The Romantic Movement)同冊書架上,不知情的朋友還暗自意外我口味挺重...orz
一如狄波頓的寫作風格,字裡行間時現機鋒;然而情人眼裡出西施,作傳的樂此不疲,外人讀來卻無謂無味地直打瞌睡。花了很長的時間依然無法讀完此書...
直至翻到最末,這則以冗長的敘述所形成的故事在兩頁之內急轉直下嘎然結束,才突然疑心,我是不是被作者給設計了?狄波頓為伊莎貝寫下的"傳記",不是讓讀者"了解"他的伊莎貝,而是讓作者"體會"他的伊莎貝的心情:「我不懂為什麼對你來說,所有的事都要一清二楚!」
也許真的,伊莎貝啞口 ... (continue)
書名"Kiss & Tell" 翻成【吻了再說】真是令人無言。跟【愛上浪漫】(The Romantic Movement)同冊書架上,不知情的朋友還暗自意外我口味挺重...orz
一如狄波頓的寫作風格,字裡行間時現機鋒;然而情人眼裡出西施,作傳的樂此不疲,外人讀來卻無謂無味地直打瞌睡。花了很長的時間依然無法讀完此書...
直至翻到最末,這則以冗長的敘述所形成的故事在兩頁之內急轉直下嘎然結束,才突然疑心,我是不是被作者給設計了?狄波頓為伊莎貝寫下的"傳記",不是讓讀者"了解"他的伊莎貝,而是讓作者"體會"他的伊莎貝的心情:「我不懂為什麼對你來說,所有的事都要一清二楚!」
也許真的,伊莎貝啞口無言的情人早該,吻了再說。重點在吻,說不說也無所謂了...
Is this helpful?