賽萬提斯的《堂吉訶德》,西方一般多視為現代小說的嚆始,有各種語言譯本,形式與內容都產生深遠影響。盛名所及,沒有讀過此書的人,也熟聽堂吉訶德戰風車的故事。他自一六零五年出場以來,歷代熱心探討,發聲形形色色的面貌與解釋,是西方文學創作理與哈姆雷特、浮士德並稱的傑作。
Ha scritto il 20/05/14
堂吉訶德真是太好笑了,一個貴族看太多奇幻騎士小說結果走火入魔,出門當騎士XDD 跟打LOL打多,埋伏在路邊喊德瑪西亞一樣阿 塞萬提斯是在1605年出版小說,400年過去,對比起現在中國氾濫的YY穿越小說,真的是超級諷刺。
  • 1 mi piace
Ha scritto il 06/06/12
所以,要瘋就要瘋一輩子。
  • 1 mi piace
Ha scritto il 21/05/12
tippi:我覺得竟然有人迷武俠小說迷成那樣子,好可怕!
Ha scritto il 19/02/12
2012/2/19
把《堂吉訶德》從房間的大書架移到窗台邊的小書架,意思就是我準備讀它了。這類的經典作品如果沒有抓住機緣,可能一輩子也不會讀。
上個禮拜,M告訴我圖書館有幾位五、六、七年級的孩子想要組一個小說讀書會,想拜託我帶領他們。我實在是勉為其難的答應,也只有一個要求就是他們要自己開書單。我所能做的大慨就是在討論的時候引導他們。他們昨天自己討論了書單,決定的第一本書是《皇家騎士》……太好了!我這老騎士就讀《堂吉訶德》……他們討論《皇家騎士》……我可以說堂吉訶德的故事……
...Continua
  • 2 mi piace
Ha scritto il 20/01/12
說唐吉訶德是瘋子騎士, 沒有人會反對。他為了好打不平而處處碰壁, 是別人眼中的小丑, 有誰會想到他那銼強扶弱的執著是何等可貴!至於那活龍活現的侍從, 可笑, 也可悲。 有人拿唐吉訶德與阿Q比較, 兩者都活在自己所幻想的世界中, 常常為自己找藉口, 但唐吉訶德還是活得積極和正面一些。而侍從, 確實與豬八戒有點相似。 「牲口是不煩惱的, 只有人才煩惱;人如果煩惱過度, 就會變成牲口」

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi