垂死的肉身

The Dying Animal

投票平均为 111
| 12 总的贡献 其中 12 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
譯者:李維拉
Ha scritto il 30/03/10
...Continua
  • 1 mi piace
Ha scritto il 19/02/10
你希望永遠年輕嗎?
《垂死的肉身》(The Dying Animal) 作者Philip Roth,譯者李維拉。以第一人稱觀點出發,寫得是一名男性教授(大衛)迷戀名為康蘇拉的女學生,她迷戀她完美的肉體至無法自拔,不安、佔有慾折磨著這個離過婚且嚮往自由的情場老手。她完全不知道自己的性感已經蠱惑了這個62歲男人的靈魂,她對於操控別人一點興趣也沒有,這種不確定感反而讓大衛更想佔有她。 全文詳見 http://gisele166.pixnet.net/blog/post/30434983
Ha scritto il 16/11/09
讀起來像一本情色小說。 </p><p>不論贊同作者觀點與否 <br />他對情、欲、愛與自由的談論確實深刻、入裡 <br />讓人佩服
Ha scritto il 25/04/09
Ha scritto il 29/03/09
Carlifornication的Moody要是進了大學教書,寫出來的懺悔錄大概就是這樣子。精蟲衝腦或者性成癮症患者的學院版告白。奇怪的是並不難看。最好看的是儘管拋妻棄子,卻可以毫無罪疚感的夷然把婚姻制度踩在腳下。

但他的老也好,她的病和家國之思也好,我看過也就忘了,沒有太大感覺。棉條那一段倒是揮之不去。讀者真是太淺薄了。


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi