Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

執正中文

對治壞鬼公文,學好中文章法

By 陳雲

(555)

| Paperback | 9789881836397

Like 執正中文 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

學好中文,保住香港。

《中文解毒》化解混帳文癌語病;《執正中文》對治壞鬼程式公文。

倪震引咎分手之信,官氣十足;葉劉辭職之信,潑辣強橫;王維基辭職公告,牽連大眾;墳場通告讀死人;醫管局的明愛醫院失救報告,自掌嘴巴,兼爆大鑊。政府、商界與明星,齊齊炮製「病壞」公文。「一次性收費」、「請你被告知」,中英夾雜,貽笑大方;「高度肯定」、「嚴重同意」、「極度不滿」......極端語言,令人麻木。

《執正中文》分析各式公文如演講辭、聲明、通告及公開信,將遭受港式學校教育及 Continue

學好中文,保住香港。

《中文解毒》化解混帳文癌語病;《執正中文》對治壞鬼程式公文。

倪震引咎分手之信,官氣十足;葉劉辭職之信,潑辣強橫;王維基辭職公告,牽連大眾;墳場通告讀死人;醫管局的明愛醫院失救報告,自掌嘴巴,兼爆大鑊。政府、商界與明星,齊齊炮製「病壞」公文。「一次性收費」、「請你被告知」,中英夾雜,貽笑大方;「高度肯定」、「嚴重同意」、「極度不滿」......極端語言,令人麻木。

《執正中文》分析各式公文如演講辭、聲明、通告及公開信,將遭受港式學校教育及官僚洋化中文傳授的壞鬼公文,還原為符合口語,聽得耳順,睇得順眼,四六成句,順理成章的文章。既概說公文三通則──簡明、完整、情味;再探怎樣鍛煉文心、文理、文氣。

摘自陳雲自序:

本書要對治的,就是冗長累贅、機械程式的中文,遭受港式學校教育及官僚洋化中文,將之還原為天真自然、合乎章法的中文。此為第一部份。第二部份,是概說中文章法之原理,充當津樑......

德國前總理赫爾穆特.施密特(Helmut Schmidt)說,保護本國的語言傳統,是國族生死攸關之事。如果本國的語言在幾代之間遭受侵蝕,日趨消亡,則本國的文化內涵亦將隨之流逝。英語侵蝕當地語言,使之失去活力與自主,是當世最嚴重的文化生態災難。引入英語的詞彙及句式,猶如引入外來植物品種必須小心均衡。外來之霸道樹木一般無槳果供鳥類取食,又抗蟲、抗旱,不必關顧本土生態,自然可以瘋狂生長,卻會排擠原生植物。原生植物消逝,連帶的生物也將會消逝。我們引入洋文之際,更要對照中文,認識中文的特質,保育繁富的中文,使中文的表達能力,成為國際文化對話及文化適應的活力源頭,是為中文保育。

中國其他城市日漸繁華,大陸人接觸外洋事物,取法西洋,甚至比香港人更為精進。可幸者,是大陸人學好英文容易,學好中文則難,原因是共產黨毒害中文過甚,五癆七傷,醫番都殘廢。香港的中文雖然受到政府官僚的洋化毒害,但畢竟受傷有限,民眾覺悟得早,大可救治復原。

英文固然是香港人的傳統文化優勢,中文更是備受忽略的傳統優勢所在。香港面對大陸壓境,有遭受邊緣化之虞。然而,即使政府此刻顢頇,港人也毋須絕望。香港之仁愛、法治、誠信與效率,仍超逾內地,即使內地他年有幸可以實踐憲政共和,也要經歷長時間的民主陣痛與黨派爭持,始可達到香港目前的社會水平。香港要在中國立定腳跟,港人必須保守文化優勢。除了英文之外,中文一定要比內地人更有修養,更平實、更達意、更優雅,令內地人肅然起敬。建設文化香港,乃香港前途之所繫也。香港之前途,不在中環金融區、西九文化區、河套綜合開發區,而在香港人之美善心靈,純品言語。

名人推薦

「問題不在大家的『中文水平』有多低,而在語文衰敗所導致的思想蒼白,語言僵化所造成的大腦淪陷。陳雲以天下興亡為己任,力挽狂瀾於既倒。他要幹的,是一場復國大業。」
──作家梁文道

「陳雲的書,略讀可以幫助我們戒除冗長累贅、機械程式的混帳中文,精讀可以促使我們掌握以文心為主、以文術為次的中文章法原理,熟讀可以引導我們寫出平實達意、優雅通順的中文。」
──香港大學中國語言及文學系副教授鄧昭祺

目錄

序一:作家梁文道
序二:香港大學中國語言及文學系副教授鄧昭祺

自序:學好中文,保住香港

甲部、 還原自然 純真中文

一、 程式中文與中文保育
二、 如此特首,痛心疾首
三、 Wiki-flee-dia:王君維基,敗走留文
四、 葉劉劈炮,豹死留皮
五、 有死錯人,無醫錯人
六、 如此中文,令人頭暈
七、 教育當局,其身不正
八、 好心分手,放開我倆
九、 死人通告,迫不及待
十、 請特首向中文問責
十一、 錯引《孟子》,葉劉自傷
十二、 椰林樹影,水清沙細
十三、 功敗垂成,牌樓永紀
十四、 碑記銘文,今不如昔
十五、 公文酬答,通情達理
十六、 祭紀祝告,順天應人
十七、 文苑離散,禮崩樂壞
十八、 粗話正字,手冊備考

乙部: 章法先行 文法次之
一、 太初有言
二、 四六成句
三、 順理成章
四、 五四白話
五、 中文好夠照
六、 有前無後,中文罷就
七、 共產中文 文化失魂
八、 心理作用
九、 別讓我對你不公平
十、 老世壽司,達人親子
十一、 「性工作者」與「恩客」
十二、 此日期前最佳
十三、 「窩」貼

20 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    原來我有份搞壞了中文!而且是越努力越壞事。這次自己也不知病在那裏,往找這部「醫書」看看。藥來得夠猛,因為陳雲寫得有點罵街,語氣不謙和,說教得太過自覺,完全西醫架勢。越讀下來就有氣──師古能得出甚麼新花樣?

    但如古德明、劉天𧶽等亦贊同把古文作範本,沒理由就不受這個療程,忍著煩挨完再看看。

    Is this helpful?

    Beat33 said on Nov 11, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    雖然不是全部認同,但有得益。

    Is this helpful?

    oriole said on Aug 10, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    最好還是第一本,中文有毒。這本和新的中文起義,有點陳腔濫調。

    Is this helpful?

    lckfat555 said on Jan 1, 2011 | Add your feedback

  • 2 people find this helpful

    才讀自序的第一、二段,就快跌下床了。
    陳雲說,舊時的人受過幾年識字教育,便可出口成章,今人大學畢業出書也成不了章。
    他舉例說,鄉下婦人被特首的保鏢推翻在地,隨口抱怨就是駢文的四六句:「咁嘅特首,簡直痛心疾首。」如果這話由學校老師教出來的白話文,是「這樣的特苜,真的令人感到痛心疾首了。」
    他還舉了一個色情業的牆壁廣告:「二樓新到大波」,說是「字字實有所指,無一虛字。」並有圖為證。如果由大學生來寫,很可能變成這樣:「二樓有新來的大乳女郎。」

    Is this helpful?

    陳季芳 said on Dec 8, 2010 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    看完書,覺得自己(及我們)很可憐,從小到大被劣質中文餵飼,像一隻飼料雞,失去味覺,不知好壞,最差勁的是,我們以現時的壞鬼中文敎育下一代,一直傳下去,後果堪虞。

    如果不想再寫「作出報告」、「進行檢討」、「不排除改掛較高風球」、「睡眠質素很差」這一類劣質中文,請看此書。

    Is this helpful?

    Karol said on Sep 8, 2010 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (555)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
  • Paperback 320 Pages
  • ISBN-10: 9881836395
  • ISBN-13: 9789881836397
  • Publisher: 天窗出版社
  • Publish date: 2009-09-08
Improve_data of this book

Collection with this book