塞爾登先生的中國地圖:香料貿易、佚失的海圖與南中國海

投票平均为 19
| 3 总的贡献 其中 3 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
卜正民繼《維梅爾的帽子》另一全球史力作一幅被遺忘近350年的中國航海圖連結17世紀中國的海洋帝國及全球大航海時代了解「亞洲火藥庫」南海主權爭議的歷史起源從域外、從海洋,更從全球視野看中國1659年,一份巨大且不同尋常的禮物送到牛津大學鮑德里氏圖書館,這是倫敦的商業律師、政治活動家及前國會議員約翰‧塞爾登(John Seldon)的遺物。塞爾登先生可說是倫敦第一位「東方通」,而他的遺物──一張長160公分、寬96公分的巨大中國古地圖──卻靜靜地沉睡在圖書館內長達350年。2008年,美國南喬治亞大 ...Continua
Vickie Tsai
Ha scritto il 07/08/16

透過一張17世紀繪製的中國及其周邊地圖,逐步揭開17世紀東亞、南海周邊的貿易關係,以及貿易關係所衍生出的貿易爭議造就出國際法對於領海討論的起源。而在貿易頻繁的情況下,地圖、貿易物的西傳,亦產生異文化交會時的文化碰撞和融合。一場地圖身世的探索之旅,蘊含文化、知識與技術的起源和交會,亦將17世紀明朝、英國、荷蘭、西班牙、日本及南海的貿易關係描繪在讀者眼前。

TG
Ha scritto il 24/07/16
一些《塞爾登地圖》地名的小感想
這本書對一個歷史宅而言,太值得收藏了!我的專業能力不及作者的萬分之一,閱讀過程中只有不斷地點頭再點頭。 不過,針對書中談到幾個日本地名的漢字寫法討論,卜正民先生常常因為發音問題,而認為那些漢字翻譯用字是間接來自於葡萄牙語。我覺得不太可能。 1. 作者根據地圖上的位置與歷史上的航道,確信「魚鱗道」就是日本的「平戶」。以現在的普通話是對不起來的,但在閩南語的漳州腔,「魚鱗道」讀作「Hi-Lan-To」,正好對上「平戶」的日語讀音「Hirado」。 2. 日本的「長崎」在該地圖寫作「籠仔沙機」,作者的...Continua
chchming
Ha scritto il 29/09/15

一部精彩的歷史推理書,作者充分展現對歷史想像與推理的能力以及令人感佩的博學見識。


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi