Ha scritto il 05/02/17
主角的設定很有趣,故事本身也非常吸引人;但不知道是不是翻譯的關係,還是勒卡雷的寫作方式,讀起來不是很順,斷斷續續花了一點時間才把它讀完。高中時讀冷戰碟魂也是一樣的感覺,故事很有趣但不容易閱讀。 還有一點是出場人物很多,對話和敘述裡有些是姓氏、有些是名、有些是暱稱,主角本人的各式化名也會無預警的出現,讓人不時得停下來思考,甚至要往前翻確認,最後索性略過大量不重要的配角人名,專注在劇情上。 手邊還有一本比較近期的勒卡雷小說,讀完後也許就可以知道到底是哪個部分讓這部小說不好讀。
Ha scritto il 17/10/08
SPOILER ALERT
這是約翰‧勒卡雷的作品裡,少數有個"happy
Ha scritto il 05/11/07
--------------(以下是書中的錯誤,僅供參考)--------------(勘到45頁。)1.p6,line 1→英國藉(X) 英國籍(O)2.p6,line 2→辨公室(X) 辦公室(O)3.p6,last 3rd line→製裝(X) 治裝(O)4.p10,line 8→腳雙一雙(?) 雙腳一雙(?) ...Continua
Ha scritto il 30/10/07
當作者清楚勾勒出主角的輪廓時,就被他的特色深深吸引住。一家飯店擔任夜班的經理,驚人的觀察與推斷能力來自於他曾為優秀情報人員的背景,作者透過他的雙眼,展開一段橫跨數國追蹤嫌犯的故事。

第一次拜讀勒卡雷的作品,真有相見恨晚之感。

  • 3 mi piace
Ha scritto il 03/09/07
我想,絕對是翻譯出了錯.看不下去!
  • 1 mi piace
  • 2 commenti

Ha scritto il Nov 15, 2013, 17:33
我是個盜墓者,但她卻是活生生的一個人。
Pag. 361
Ha scritto il Nov 15, 2013, 17:23
耳機的用處就是:不需顧慮到別人、不需和人分享、無須和人竊竊私語、只有聽的人和聲音相處,要不然就連聲音也沒有了。
Pag. 463
Ha scritto il Nov 15, 2013, 16:50
我們彬彬有禮的態度有時也會掩蓋住我們的勇氣。
Pag. 582
Ha scritto il Nov 15, 2013, 16:49
他的拒絕,已經不僅僅是因為他發過誓堅不吐實。它是一項資產,也是一項資源。 這種拒絕的本身使得他得以重生。
Pag. 586
Ha scritto il Sep 05, 2013, 15:14
是的,我很熟練,我窺探人。我出賣人。我愛人,總是愛在相遇恨晚時。
Pag. 52

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi