慾海有情天

| 出版商: 基本書坊
投票平均为 27
| 5 总的贡献 其中 5 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
歐美文學史上首部同志情色小說英國大文豪王爾德 唯一長篇男色鉅作親歷十九世紀末「貴族仕紳限定」 超淫奢狂歡晚宴聽年輕富商與鋼琴師 衝破禁忌藩籬 一段動魄驚心的男之戀曲他美麗的眼睛深深地望進我的眼裡:那對多麼深不可測的眼睛,就像是天空或海洋,似乎反映著無限。我永遠不會再見到這樣充滿灼熱愛意和壓抑情慾的眼睛,使我喪失了一切理智──還把劇痛變成了快感。一陣如熾熱噴泉的火熱液體,猛地由他體內射出,像滾燙而有腐蝕性的毒藥在我體內流動,似乎使我的血液沸騰,變成了燒燙醉人的酒精。他的呼吸沉重,抽搐,啜泣使他哽咽 ...Continua
無名
Ha scritto il 03/07/11

這本似乎是王爾德跟友人接力寫成的,全篇由主角顧理世與一個身份不明的聽眾之間的對話,帶出主角過去與鋼琴師泰里尼的一段同志戀情。王爾德的寫作技巧很好,尤其在性愛的描寫上,修辭極美,字裡行間流露出濃厚的情慾卻又不至於淪為低俗猥褻,是很經典的一本同志情色小說。

  • 1 mi piace
軺
Ha scritto il 15/08/10

臼子給我的生日禮物,是我升高二那年的禮物

eron
Ha scritto il 10/04/10

很難想像那個時代能有這麼前衛的作品,描寫露骨、恣肆氾濫,但又不失真情、矛盾、無奈的亙古課題,也許放棄部分執著,能免去悲劇,但,文學畢竟是苦悶的象徵,悲劇最是能讓人深省與進步的結局。

  • 1 mi piace
S.M.
Ha scritto il 22/12/09
永遠都會有聰明的讀冊人在讀完一本書後,以一種悵然卻又做作的姿態說著:「唉呀!如果這故事是由王爾德來寫的話......」,好似那些聰明的譏諷的俏皮的甚至帶著典故的華麗譬喻和用語,通通都能讓一個糟糕的故事活靈活現,脫胎換骨似。 但顯然王爾德自己並不擅長這種典型的「想太多界的媽寶 vs. 嗑藥通靈的藝術家手牽手一同自Hi高潮的性愛大冒險」故事。儘管繁複華麗卻無猥褻感的BDSM與雜燴多P性愛場面令人驚豔,甚至安排了雖然老梗但其實用典與收尾都做得不賴的故事翻轉,如果連王爾德連都依然無法挽救這本小說令人哈欠...Continua
Tomato
Ha scritto il 12/12/09

詞藻華麗,翻譯流暢,情慾恣意蔓延卻毫無猥瑣低俗之感。

  • 1 mi piace

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi