Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

戀空(下)

By 美嘉, YOH (Translator)

(174)

| Paperback | 9789578036673

Like 戀空(下)?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

你幸福嗎?
現在的我,很幸福喔。
因為我知道,無論什麼時候,
你都會在我身邊,永遠守護著我……


日本年度2007年10大文藝暢銷書第一名!
根據作者真實故事寫成,讓所有女生感動不已的大結局!


喂,阿弘!
你現在過得好嗎?
不知道我們還會不會有重逢的那一天?
記得,有人曾經對我說過:
相愛的人,只要有緣分,
在未來的某天,就一定會再度相遇!
過去有你的那段日子,讓我覺得很幸福,
不論是愛著你,或是被你所愛。
我要謝謝你,曾經帶給我那些美麗的回憶,
真的……謝謝你!

<Continue

你幸福嗎?
現在的我,很幸福喔。
因為我知道,無論什麼時候,
你都會在我身邊,永遠守護著我……


日本年度2007年10大文藝暢銷書第一名!
根據作者真實故事寫成,讓所有女生感動不已的大結局!


喂,阿弘!
你現在過得好嗎?
不知道我們還會不會有重逢的那一天?
記得,有人曾經對我說過:
相愛的人,只要有緣分,
在未來的某天,就一定會再度相遇!
過去有你的那段日子,讓我覺得很幸福,
不論是愛著你,或是被你所愛。
我要謝謝你,曾經帶給我那些美麗的回憶,
真的……謝謝你!


  兩年前,美嘉與阿弘經歷了一場深刻的戀愛,雖然曾經有過許多美好的回憶,但美嘉終究必須忘掉阿弘,才能真正拋開過去,讓自己繼續往前走。

  如今,在美嘉的身邊,出現了跟阿弘極為相似的阿優。阿優的耐心守候,感動了美嘉,也癒合了她心中難以平復的傷口。

  只是,美嘉真的完全遺忘了阿弘嗎?當阿弘再次出現在她面前的那一刻,美嘉的防線似乎產生了裂縫。阿弘或阿優,誰才是美嘉此生仰望的那片天空呢?

●@小說官方網站:www.crown.com.tw/atfiction
●皇冠讀樂Club:blog.roodo.com/crown_blog1954
●皇冠青春部落格:www.wretch.cc/blog/CrownBlog
●皇冠影音部落格:www.youtube.com/user/CrownBookClub

作者簡介

美嘉

日本最炙手可熱的手機愛情小說天后!《戀空》是根據她的真實故事寫成。
◆個人部落格:dp.tosp.co.jp/index.php?action=blog_view_entry&topFlag=1&ocd=user&oid=5036439
◆個人攝影集:dp.tosp.co.jp/index.php?action=blog_view_entry&topFlag=1&ocd=user&oid=5374310
◆個人官方網頁:ip.tosp.co.jp/i.asp?I=hidamari_book
◆戀空官方網站:koizora.jp/

譯者簡介

YOH

畢業於淡江日文系,曾任職於日商公司,目前為兼職譯者。

1 Review

Login or Sign Up to write a review
  • *** This comment contains spoilers! ***

    雖然起初不喜歡阿弘(櫻井弘樹)這麼一個壞學生,但後來還是被作者的文字和故事中真摯的內容感動了,眼淚想忍也忍不住。美嘉是真名字,田原美嘉(全名)也是真的嗎?這被描述得美美的小說,其實是蠻悲慘的是,特別是在『後記』裏說她的第二個寶寶也過世了:-( 我覺得美嘉應該還可以去找那個阿優(福原優 -- 這個全名在全書中只出現過一次,84頁)的嘛 --- 他不是說(179頁)『會永遠等』美嘉的嘛、在美嘉『難過或是寂寞的時候』就去找他。希望在真實的生活中會有這種情況出現。我覺得那個亞矢反覆得有點過分,動不動就會生朋友的氣。小說很著重對情感描寫,對作者重要的回憶重複了多次,我可以理解這是寫者情感的發洩;儘管別人 ... (continue)

    雖然起初不喜歡阿弘(櫻井弘樹)這麼一個壞學生,但後來還是被作者的文字和故事中真摯的內容感動了,眼淚想忍也忍不住。美嘉是真名字,田原美嘉(全名)也是真的嗎?這被描述得美美的小說,其實是蠻悲慘的是,特別是在『後記』裏說她的第二個寶寶也過世了:-( 我覺得美嘉應該還可以去找那個阿優(福原優 -- 這個全名在全書中只出現過一次,84頁)的嘛 --- 他不是說(179頁)『會永遠等』美嘉的嘛、在美嘉『難過或是寂寞的時候』就去找他。希望在真實的生活中會有這種情況出現。我覺得那個亞矢反覆得有點過分,動不動就會生朋友的氣。小說很著重對情感描寫,對作者重要的回憶重複了多次,我可以理解這是寫者情感的發洩;儘管別人不一定有同樣或接近的熾熱情緒,某些感覺、情感對作者來說不寫不快,是那種濃情的抒發。在老練的作者中,不會見到此類現象,也許是抒寫真實故事和『創作』的分別。

    我覺得翻譯的文字很不錯。我只看到一處可能打錯的地方:第111 頁第11行,『小的去把手帕...』我覺得應該是『小詩去把手帕...』吧。

    Is this helpful?

    Yip Kin said on Dec 29, 2011 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (174)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • 繁體書
  • Paperback 320 Pages
  • ISBN-10: 9578036671
  • ISBN-13: 9789578036673
  • Publisher: 平裝本
  • Pub date: Dec 27, 2007
  • In other languages: other languages 简体书, 和書
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9789578036673 Paperback NTD250 NTD188 金石堂
NTD250.00 -- 博客來
Other editions
+ 5 copies tradable: 1 in USA
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.