戴洛維夫人

投票平均为 4434
| 22 总的贡献 其中 19 评论 , 3 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
Ashley
Ha scritto il 05/04/13

有比較人性化的中譯本嗎?

Borges
Ha scritto il 24/08/12

既然我們是注定會死的族類,被鍊在一艘正在下沈的船上,既然這整個是粗劣的玩笑,那麼,無論如何,我們盡自己的本分,減輕我們獄友的苦難,以鮮花和氣墊來裝飾土牢,要盡我們可能地保持高貴。

Петя
Ha scritto il 04/03/12

相繼讀了《海浪》與《戴洛維夫人》。吳爾芙的作品要在意識清楚、內心平靜的狀態下才能閱讀。否則,故事主人翁的獨白與讀者內心的喧嘩攪在一起,很容易干擾閱讀,總覺得好吵。

Scotoghost
Ha scritto il 13/11/11

戴洛維夫人
說實話我沒看完 剩三分之一吧
所以我不知道最後彼得、理查、跟戴洛維夫人最後怎麼了
但不斷跳來跳去個人的內心世界搞得我頭昏昏沉沉
薄薄的書看了好幾天沒辦法連續看它
於是我就放棄了~~~
但我還是有了解了這本貫穿小說"時時刻刻"的書

Caroline C.
Ha scritto il 12/06/11
在尚未接觸吳爾芙作品前曾看過誰寫了有關於她的文字,令我印象深刻的一句是「難怪她會自殺」,邊讀《戴洛維夫人》也邊有這種感覺。透吳爾芙的眼,周遭許多無法言語的事物都有了新生命與另一層意義全被我們忽略。我想起在電影《時時刻刻》裡她獨自坐在花園的長椅上靜靜地觀看著大自然,感受它們的呢喃與啟示;以及她在堆滿書頁紙張間的房裡,向著由窗灑進的金色陽光專注於寫作,手握著筆,抬起頭眉頭糾結在一塊兒,遙望遠方思考勘酌用字陳述的那些迷人畫面,把自己完全交由感覺與當下的意識,愈飄愈遠,愈陷愈深。 也不知是校對或翻譯的問...Continua

yana
Ha scritto il Jul 16, 2010, 04:02
他想,在我們身軀之外,唯有心境是存在的吧,有尋求慰藉、尋求解脫、尋求這些可憐的小人物,這些軟弱、醜陋、畏縮的男女之外的東西的慾望。不過,他想,如果他能構思出她,那麼在某一層次來說,她是存在的。
Pag. 85
yana
Ha scritto il Jul 16, 2010, 04:00
活著,不為人所知,這種奇特的感覺擊倒了他。怎麼回事?我在哪兒?而且,究竟為什麼,人要這麼做?
Pag. 79
yana
Ha scritto il Jul 02, 2010, 10:16
現在,世間的一切她都不會予以置評,說這說那的了。她覺得自己很年輕;同時,又有種說不出來的蒼老感覺。她像利刃似地把每一件事物切割成片;同時,卻又置身其外,旁觀。
Pag. 26

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi