我們坐在屋頂破了洞的小閣樓裡,直到暴雨漸漸緩和為細雨。我們在外婆的閣樓裡緊緊相擁,試著藉以取暖,但卻沒有用。我們就像是一堆濕冷的廢柴、一片廢墟中的殘骸。颶風來襲前夕,伊絲琪的父親開始感到焦慮,因為原本不堪一擊的家園似乎即將遭到摧毀。因為這個家,母親在生下小弟時難產而逝,父親酗酒不振,什麼也不會,家裡的四個孩子,凡事只能靠自己。然而他們家根本窮到沒什麼能準備。更糟的是,伊絲琪近來什麼東西也吃不下。她發現自己懷孕了,但卻沒法跟別人商量,因為媽媽已經去世了,爸爸整天喝得醉醺醺,而兩個哥哥之中,努力撐著 ...Continua
Ann-Daddy
Ha scritto il 26/06/15
搶救 Salvage the Bones

講的是家庭 緊密但不煽情 手足之情尤其深刻

挖鼻鼻
Ha scritto il 12/09/13
【美國獨立書商協會年度暢銷書】
常在好萊塢電影中會看到的橋段,一個破碎的家庭,孩子又多,往往就是一齣悲劇。 我覺得外國人很懂的幽默,因為「美國夢」常是許多生活在貧困中的人的唯一希望, 即便活得不那麼光鮮亮麗,甚至還得不時對抗貧困所帶來的諸多問題; 但外國人的思維裡還是充滿樂觀。 一個酗酒的父親+一個多產的母親+還有其他兄弟姐妹的故事。 在台灣的本土劇或類戲劇中也會常看到, 只不過這樣的家庭背景所延伸出來的問題實在很普遍, 因為家計陷入困頓,所以生活常是難以為繼,入不敷出。 酗酒就是「酒精中毒的意思」 通常這樣...Continua

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi