日本媽媽的臺菜物語

ママ、ごはんまだ?

投票平均为 53
| 7 总的贡献 其中 7 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
  父親出身於臺灣五大家族之一的基隆顏家,母親是來自日本的異國女子
  在二戰剛結束的年代,臺灣與日本陷於混亂不安的氛圍……
  身為臺日混血兒的作者一青妙,在成長的過程如何體會、看待臺灣與日本間的文化差異?
  嫁作臺灣媳婦的作者母親,又是如何嘗試著從學做臺菜,開始融入臺灣社會?
  《日本媽媽的臺菜物語》封面由知名設計家許晉維設計,內文插畫由國內知名插畫家葉懿瑩繪製。
  我一直沒有機會直接從母親那邊學到做料理的手藝,
  但是卻用鼻子和舌頭回
...Continua
Rabbit 1981
Ha scritto il 25/07/16

個人覺得比上一本《我的箱子》好看許多,可能母女之間的牽絆與矛盾,總是比父女情來的深刻複雜。一本很溫暖、充滿感官感受的回憶錄,晚上看肚子有點餓。

Emily Kuo
Ha scritto il 22/03/16

用食譜以及家傳菜來懷念媽媽,味覺也是記憶的一種。
裡面分享了很多一青妙的家傳食譜,以及信件。從信件中透露出媽媽對於女兒的教養方式,母親過世後,文中透露出子欲養而親不在的感嘆。還有父親遭遇國家變革而心態轉變,性情大變導致夫妻感情失和等等。從這本書以及上一本〈我的箱子〉中可以洞悉一青妙的家庭背景,寫過的信、留下的食譜都會帶給後人屬於那年代的記憶與味道。

anobii sucks!
Ha scritto il 10/12/15
SPOILER ALERT
最近真是好運氣, 連隨手在圖書館一拿的書, 都這麼好看. 原本書名不太吸引我的, 但是因為一次借10本的額度沒用滿, 後來就隨便挑了這本書, 本意是想看看由日本媽媽手中燒出的台灣菜會是什麼味道. 後來看了作者的名字, 原來他是一青窈的姐姐啊. 然後, 原來他跟一青窈是台灣爸爸日本媽媽啊. 原本看前兩篇的時候還蠻訝異的, 作者11歲就從台灣去日本生活了, 竟然還能用這麼流利的中文書寫, 等又仔細看了封面, 才發現這本書是翻譯的哈, 作者還是用日文來寫的. 那這樣我很佩服這位翻譯的功力耶, 她翻的很...Continua
Pei Shan Wu
Ha scritto il 05/11/15
SPOILER ALERT

算是一個異國婚姻的辛苦實錄,為了小孩家庭,從日本遠嫁來台除了學會國語、台語,甚至還會殺價!其中付出不足為外人道。母親的愛,透過這些食譜日記流瀉,作者一青妙的書則一封回覆給母親的情書吧,字裡行間的情感,讓人感動。
-
最近才剛看完灣生回家,一邊是日本人當自己是台灣人,一邊是台灣人想當日本人,兩方對照,真不可思議。如果說灣生在日本覺得自己是異鄉人,顏老先生在日本,也不會有思鄉的時候嗎?

跪婦人
Ha scritto il 19/09/14

十分溫馨感人的回憶錄!這本書讓我對日據時代的台灣史產生極大興趣,接下來想找了其他相同背景的作品來讀


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi