Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

日本漫畫60年

Manga: Sixty Years Japanese Comices

By Paul Gravett, 保羅.葛拉維, 鄒頌華 (Translator), 連惠幸 (Translator), 黃君慧 (Translator), 徐慶雯 (Translator)

(42)

| Paperback | 9789868175136

Like 日本漫畫60年?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

◎三百多張精選圖片,涵蓋各類型漫畫:早期出租店的赤本、已融入漫畫的黑暗劇畫、珍貴的手塚治虫手稿、少年漫畫、女性漫畫、成人漫畫,及非主流甚至地下出版的恐怖漫畫、色情漫畫、同人誌。堪稱讓漫畫迷抓狂的世紀收藏本。
◎2006年暑假上市,與英文、日文、法文、德文、西班牙文、義大利文等十幾個版本,跨國聯手熱賣。
日本漫畫,全球發燒。

日本漫畫不僅正以破竹之勢,席捲全球人的心,甚至還滲透到電影、電玩、廣告、設計等領域中,發揮超乎想像的影響力。它的魅力是由何構成,為何能引起跨世代、跨國界、跨領域的熱潮?又是哪些大師、經典,在背後推動日本漫畫一再挑戰新極限?

作者以浸淫日本、歐美漫畫二十餘年的經驗、美學上 Continue

◎三百多張精選圖片,涵蓋各類型漫畫:早期出租店的赤本、已融入漫畫的黑暗劇畫、珍貴的手塚治虫手稿、少年漫畫、女性漫畫、成人漫畫,及非主流甚至地下出版的恐怖漫畫、色情漫畫、同人誌。堪稱讓漫畫迷抓狂的世紀收藏本。
◎2006年暑假上市,與英文、日文、法文、德文、西班牙文、義大利文等十幾個版本,跨國聯手熱賣。
日本漫畫,全球發燒。

日本漫畫不僅正以破竹之勢,席捲全球人的心,甚至還滲透到電影、電玩、廣告、設計等領域中,發揮超乎想像的影響力。它的魅力是由何構成,為何能引起跨世代、跨國界、跨領域的熱潮?又是哪些大師、經典,在背後推動日本漫畫一再挑戰新極限?

作者以浸淫日本、歐美漫畫二十餘年的經驗、美學上的獨到眼光,蒐羅了日本60年來的漫畫大師、經典作品、關鍵性的漫畫議題,搭配三百多張精選圖片,完成這本日本漫畫文化、漫畫史的相關著作中,最具全球視野的重量級著作。

相較於歐美漫畫,日本漫畫的特色;日本漫畫始祖──手塚治虫的創作生涯;60年代至今的少年漫畫;少女、女性漫畫的類型與性別議題;殘暴武士的黑暗與現實;駭人的恐怖漫畫與末世科幻漫畫;關於審查制度與各種不滿及抗議;日本漫畫扮演日本主要的出口品之一,對全球的影響……

■作者簡介

保羅.葛拉維
同時身兼自由記者、策展人、講師、電台主持人等身份。他出版與推廣漫畫已逾二十年,策畫過許多漫畫展,包括在安古蘭法國國家漫畫中心舉辦的英國漫畫歷史展,及倫敦當代藝術中心的漫畫大展。他也為英國《衛報》、《Blueprint》、《漫畫期刊》、《國際漫畫》及《Dazed & Confused》、《書商周刊》《每日電訊報》 《NEO magazine》等報章雜誌撰寫漫畫專題。

■本書目錄

前言:恣意的圖畫 對日本漫畫的認知及成見
趕上,超越 媒體、產業、市場及專業
和魂洋材 傳統藝術;西方時事諷刺漫畫及連環畫
漫畫之神 劇情漫畫創始者手塚治虫,其一生及地位
來自黑暗之地 劇畫,從租書店時年代到書報攤時期
永遠的少年  劇情漫畫的動力之源
透過女性的眼睛  少女及女性漫畫的類型及派別
邁向成熟 迎接成人,青年及成人的大眾漫畫市場
包羅萬象  滿足所有口味、各色興趣、所有年齡層
特立獨行  地下出版、同人誌及漫畫藝術次文化裡的個人主義
文化與帝國主義 日本漫畫輸出海外,影響全球

■前言:恣意的圖畫

何謂manga?查閱牛津英語辭典,你會找到一個非常誤導的定義。它的解釋是「主題為科幻或奇想的日本漫畫書與卡通影片」。這犯了兩個錯:日本漫畫不是動畫(兩者關係密切,但後者正確的名稱是anime),且涵蓋了幾乎所有想像得到的主題,而不僅限於科幻與奇想。

所以,粗略地說,manga這個英文字就是指日本漫畫。西方人對它們通常有以下幾種成見:「所有角色都有一雙小鹿斑比的大眼睛」、「漫畫雜誌厚得像電話簿」、「上班族在地鐵上公然翻閱」、「充斥性愛與暴力」。日本漫畫往往被曲解成僅有「乳頭與觸手」,因此在西方,manga這個字,就蒙受了「來自日本」及「漫畫」的雙重貶意。

不論在哪裡,對「漫畫」的偏見似乎無所不在。我個人極度尊崇日本漫畫的文字與圖像文化,其多元尤令我讚嘆。一如任何流行出版的效應,茫茫書海,必須近距離觀察,才能從這些過度刺激的畫頁中發掘出令人驚異、意料之外的特質與真相。我竭盡所能,一部分是為了讓大家注意到秀異之作,它們至少不至於讓人看了就忘,而能留住目光,讀者在讚賞之餘或許還會有所思索與感觸。但無可否認,有些人對漫畫還是抱著某種「態度」。我們就先來探討其中幾種偏見吧。 1951年,日本人為麥克阿瑟舉行英雄式送別。這位將軍負責監督美方對日軍事占領和日本的重建工作,將近六年後,在韓戰的美軍對華政策上與杜魯門總統意見相左,因此突然遭到召回。他在為期三天的參議院聽證會中,以施恩的語氣形容日本人「就像12歲的男孩」,日本人對他的景仰毀於一夕。事實上,他是想表達日本人「容易接受新典範、新思想」,並稱許他們比德國人更值得信賴。但這番令人遺憾的笨拙措辭,聽在日本人耳中,卻無異於當頭棒喝,因為他們把善意解讀成了羞辱。不論如何,他這番話都透露了當時西方對日本的看法:孩子氣、不成熟,一個凡事仰賴美國老大哥的小弟弟。

多年以來,這古怪又諷刺的比擬,似乎讓西方更加確信自己高人一等。直到60年代後期,日本汽車和家電跌破眼鏡地攻下全球市場,「日本製造」的標誌不再代表不入流的仿製品,而是品質與創意,這種假象才宣告破滅。措手不及的西方強權,在面對這野心勃勃、大肆擴張的經濟體時,既焦慮又羨慕。另一方面,全球的一片恭賀聲無不大力頌揚獨特的「日本特質」,使日本只花了二十多年就從戰敗國轉變為經濟強權與成功典

0 Review

Login or Sign Up to write a review
No reviews for this book yet

Book Details

  • Rating:
    (42)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • 繁體書
  • Paperback 176 Pages
  • Edition: 1
  • ISBN-10: 9868175135
  • ISBN-13: 9789868175136
  • Publisher: 西遊記文化
  • Pub date: Jul 01, 2006
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9789868175136 Paperback NTD700 NTD690 金石堂
NTD700.00 NTD630.00 誠品
NTD700.00 NTD630.00 博客來
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.