Ha scritto il 21/05/10
SPOILER ALERT
英國腔很重的短篇小說集
十年前寫作的遣詞用字原來可以差這麼多,或者這才是真正的英式英語啊?選書的是Nick Hornby,不過我是因為Zadie Smith才買的,結果她的短篇普通,倒是Colin Firth(BJ單身日記裡的達西先生)寫的短篇"Department of Nothing"出乎意料的有趣,書名是與天使對談,但裡面居然有一篇"Catholic Guilt" by Irvine Welsh讓我邊看邊想吐的詭異情節,印象深刻,原來是猜火車作者的作品。
Ha scritto il 11/04/10
我只想說一句:這中文書名是誰想的?實在有夠XXX...
Ha scritto il 28/11/09
實在是太喜歡這類的書籍,
每次讀到他媽的這類字詞都會絕得跟作家好貼近。
Ha scritto il 30/04/08
Nick Hornby,荒唐人生;Zadie Smith,細膩而敏感;Irvine Welsh,再次證明你有病,夠了,謝謝。

不錯的故事們,卻有著無比糟糕的書名。

  • 3 mi piace

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi