查令十字路84號

84, Charing Cross Road

投票平均为 2887
| 216 总的贡献 其中 209 评论 , 7 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
...Continua
Ha scritto il 27/03/17
我的查令十字街84號在哪呢?
應該要買原文版本來讀讀。 很薄的一本書,集結了20年的書信往返,原來人與人之間可以這麼簡單、動容。 但是海蓮啊,妳為什麼過了20年才踏上英國... "春天到來之際,我要一本情詩集" "人們到了英國,總能瞧見他們想看的"
Ha scritto il 16/03/17
戲謔且幽默的文筆、對書和知識單純的熱愛、既恬淡卻深刻的友情、窮文人、狹窄的住處、倫敦與英國文學、某種沒落中的文化……或許值得每隔幾年就重讀一次。
Ha scritto il 15/12/16
也許是因為我剛看完"親愛的茱麗葉"沒多久,兩本書的寫作方式相當雷同,而親愛的茱麗葉一書的劇情更加鮮明,所以這本查令十字路84號並沒有非常打動我。 但是這本書竟然是真人實事改寫的,在現實生活中能藉由書這個東西串起那麼漫長的情誼,的確讓人動容(我有為數非常少的書友,我相信因為書而結緣的友誼真的能夠長久)。 其實閱讀已經是一個相當式微的活動了,也許再過個50年之後,當我和自己的子孫談起阿嬤我啊,最喜歡做的事情是看書喔,子孫們一臉疑惑的看著我說,那是甚麼?的畫面,也不會是幻想哪,哈。
Ha scritto il 06/11/16
因為金馬影展的關係,又將此書細細回味了遍。以前覺得海蓮和法蘭克沒見到面是美麗的遺憾;現在卻覺得他們的情誼以書本始,卻不因書本而終結,反而顯得雋永。書籍是每個真心接觸它的人的知己,任何意義都是。
Ha scritto il 26/07/16
...Continua
  • 5 mi piace

Ha scritto il Jan 01, 2010, 06:43
我打心裡頭認為這實在是一樁不划算的聖誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一星期就吃光抹淨,根本休想只望還能留著過年;而你們送給我的禮物,卻能和我朝夕相處、至死方休;我甚至能讓他遺愛人間而含笑以終。
Pag. 56
Ha scritto il Jan 01, 2010, 06:39
但是,書店還在那兒,你們若恰好路經查令十字路八十四號,待我獻上一吻,我虧欠它良多......
Pag. 92
Ha scritto il Jan 01, 2010, 06:36
忘了哪個復辟時代的劇作家老愛用"死老百姓"這個詞兒數落別人,我好不容易終於逮到機會可以用它來造個句而。
Pag. 61
Ha scritto il Jan 01, 2010, 06:34
亟需讀物!--快!起身!動手!找書!寄來!!
Pag. 55
Ha scritto il Jan 01, 2010, 06:33
我喜歡蝴蝶頁上有題簽、頁邊寫滿註記的舊書;我愛極了那種與心有靈犀的前人冥冥共讀,時而戚戚於胸、時而被耳提面命的感覺。
Pag. 27

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi