以巴衝突版《追風箏的孩子》

  從巴勒斯坦人民的視角出發,寫盡無辜百姓與孩童在戰火下受到的無盡壓迫,娓娓道出一個戰爭與和平、種族與仇恨、包容與希望、親情與愛情的動人故事……

  「《永遠的杏仁樹》可以對巴勒斯坦人做出的貢獻,也許可比《追風箏的孩子》之於阿富汗人。」――《每日星報》(黎巴嫩)

  在以色列,杏仁樹是春天最早開花的一種樹,在希伯來文裡有「守望」的意思。

  「外頭,我聽到有人近距離開了三槍。我的心抽搐起來。
...Continua
搖滾屁屁
Ha scritto il 05/04/16
Note:仇恨無法終結仇恨。

1.勇氣並非沒有恐懼,而是無私。--阿赫瑪。
2.面對好事情,選擇起來會很困難;面對壞事情,就沒有選擇的餘地。--阿赫瑪家家訓。
3.我迄今讀過的以巴間愛恨情仇故事中最欣賞的一個。
4.用冷靜客觀的方式陳述凌遲與戰爭的本質,直接乾脆,更讓人揪心。
5.主角跟弟弟阿巴斯的人生,就像兩個平行世界,一如故事中的戰地與都心。
 也像身處和平的我們及戰地的彼端。

嗑萊兒
Ha scritto il 08/01/16

我懷疑我永遠看不完這本書。看沒幾頁就掉淚,還哭到不行,人類的處境怎麼會如此悲慘?!

Titan
Ha scritto il 30/10/15

二戰期間的納粹和猶太人,每個人都多少了解一些;
那大家對「以巴衝突」了解多少呢?

喜歡「追風箏的孩子」的人,我也會推薦這本「永遠的杏仁樹」。
不同的是:納粹和猶太人的故事已經結束了,
而以色列和巴基斯坦的民族仇恨,到現在一直都持續著。

This is 苑媞司
Ha scritto il 18/09/15
  在閱讀上我感覺非常巧合與榮幸得到省思。   閱讀《永遠的杏仁樹》同時,我還額外讀著《愛與黑暗的故事》。一方是巴勒斯坦、一方是以色列,這兩本書共存於同一個時空,卻因為歷史立場的不同,既為敵對,也互相反省這兩個故事殊途同歸的內涵。   ──見證著一個國家的建立,也對於一個家庭的破碎如何力挽狂瀾仍肢離崩解。   故事線上,《永遠的杏仁樹》可以與《追風箏的孩子》並立,一個錯誤,影響淵遠流長。東野圭吾的《學生街殺人》亦是在一個大環境中一個微小的錯誤引發著餘波效應,──我最美好的時間都在那時候停止了。而...Continua
Cherry Wang
Ha scritto il 09/09/15
中文書譯名:《永遠的杏仁樹》
剛開始練習閲讀英文時,每天固定要看CNN的新聞,長這麽大直到那年才搞清楚「巴勒斯坦」和「巴基斯坦」是不一樣的,每天看著以巴的爭戰(那時巴勒斯坦的領導人阿拉法特還在世),心中較偏坦以色列的立場。二戰後死裡逃生的猶太人決定要建國,集中營的慘況讓我支持以色列建國(更何況從世界地圖來看,以色列的國土相較於中東其它國家小很多)。 《The Almond Tree》的第一人稱是一個從小生在一個還算富裕家庭的巴勒斯坦人,但因為以色列建國,强佔了他們的家園和他們賴以爲生的橘園,一夕之間他們被粗暴地趕出了世代居住...Continua

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi