煮字為藥

投票平均为 98
| 16 总的贡献 其中 8 评论 , 8 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
葉子
Ha scritto il 15/11/12
這本書買來相當長一段時間(怕不有四五年了),始終徘徊在前幾章,轉頭拾起其他新書栽下去,便又擱下,如此者數回。 今次,自書尾往前讀,才漸漸看出興味來。然到了第一輯【文化雲遊】那幾篇,又覺如鯁在喉,所幸這次總算耐著性子看完。 本書由短文串成,大多篇章美如珠玉,喜愛中國文字的我,一直不明白 為何此書讓我看了這麼多遍卻難以竟章? 待看了以下這篇書評後,我懂了。 附註: 1.因擔心原文連結的網站哪天忽然不見,只好貼到自己的部落格,供日後查照。 2.原文段落明確,然不適合螢幕閱讀,因此我微調了一些分段。...Continua
  • 1 mi piace
23
Ha scritto il 09/06/12

很難想像他是寫出《第九味》的人。
但畢竟是專欄文章,硬將兩者相比到底刻薄了些。

  • 1 mi piace
遙劍春秋
Ha scritto il 29/11/11

這本書以短篇所組成,雖然大部分是作者根據當下時事書寫而成,但文章中會看見作者對文學的熱愛與心思。
煮字為藥曾在報紙上刊載一年,內容不錯且看完感觸良多,大家不妨休閒時刻看它一回吧!

  • 2 mi piace
Happyexpose
Ha scritto il 06/04/09

為了提升中文能力買的書。作者在書中提到,「翻譯是一項艱難的事業,不僅要有豐富的感受力與想像力,更要學貫中西…實在要點工夫。」真是講到我心坎,每次翻譯時,總覺得自己在瞪著書本發功,恨不得作者能附身到我身上。最後,作者期許從事翻譯的工作者能以「清順的譯筆,暢達的中文」為努力目標。

  • 1 mi piace
Valerie
Ha scritto il 23/12/08

簡單易明嘹的敘事讓ㄧ些國學常識在書上鮮明的重新展現,你曾經在使用成語的時候帶點不確定感嗎?
或者其實不太確定自己使用的成語對與不對呢?
看看這本入門書吧!!也許會喚起你對ㄧ些成語的興趣也說不定呢!!

  • 2 mi piace

葉子
Ha scritto il Nov 27, 2012, 06:18
張愛玲說 教書很難,又要做戲,又要做人。
Pag. 20
葉子
Ha scritto il Nov 26, 2012, 02:31
無論多平淡的生活,其實都有可供回味的一些片刻,把當下所見的人事物對比於回憶,自能體會在不同的時空裡,那些色澤、氣味或音響的改變,進而補捉到某種神秘的感動。 而我們之所以有文思枯竭的時刻,原因並不在於無法寫出某個情境,而是對於那樣的情境喪失詮釋的能力。
Pag. 33
葉子
Ha scritto il Nov 08, 2012, 01:41
最近讀到一首日本人寫的詩,名為〈漢字遊戲〉,我想也許是他學中文的心得: 母這個字 象是舟 像是稍微傾斜的小舟 是因為載了 愛的行李而超重的緣故吧 仔細看一看「母」與「舟」這兩個字的字形,還真能透過聯想感受到詩中深情。他又說: 哭這個字 像是器 是割裂的器皿的嘆息嗎 或是有感於人這種名器的脆弱 而哭泣的聲音呢 這樣的解釋雖然乍讀奇怪,但卻頗能引人深思
Pag. 102
  • 1 commento
葉子
Ha scritto il Nov 07, 2012, 02:11
傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違-杜甫
Pag. 112
  • 1 commento
葉子
Ha scritto il Nov 06, 2012, 02:50
青苔古木蕭蕭,蒼雲秋水迢迢,紅葉山齋小小。有誰曾到,探梅人過谿橋。─張可久<天淨沙> 全曲渾是一幅蒼然的古畫
Pag. 119
  • 1 commento

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi