Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

狐說伊索預言1

By 汪仲 (Translator), 森谷宇一 (Editor), 安野光雅 (Illustrator)

(3)

| Paperback | 9789576325175

Like 狐說伊索預言1?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

有一天,小狐阿根在森林邊上撿到了很稀奇的玩意兒,很好奇,於是帶回去問爸爸。狐爸爸一看就說:「這是圖畫書,是人類拿來閱讀的東西。」故事由此展開……。</p><p>媒體推薦 </p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p>聯合報「讀書人」<br />  在《狐說伊索寓言》中,安野光雅以狐狸父子為範例來鋪排故事,他期待的應是每一位家長與孩子共讀此書,看著書頁上方精心設計的畫面,為Continue

有一天,小狐阿根在森林邊上撿到了很稀奇的玩意兒,很好奇,於是帶回去問爸爸。狐爸爸一看就說:「這是圖畫書,是人類拿來閱讀的東西。」故事由此展開……。</p><p>媒體推薦 </p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p>聯合報「讀書人」<br />  在《狐說伊索寓言》中,安野光雅以狐狸父子為範例來鋪排故事,他期待的應是每一位家長與孩子共讀此書,看著書頁上方精心設計的畫面,為孩子說出自家專屬的《伊索寓言》。安野光雅強調的應是共讀、互相陪伴的過程中,那無可取代的濃濃親情。(摘錄自2004/4/25「讀書人」陳秀鳳撰寫的〈奇妙的圖畫書旅行〉)</p><p>中國時報「開卷」<br />  安野自認很像阿根的爸爸,即使手上的故事書是一本看不懂的外國書,也會耐心的為孩子講述。這的確也是《狐說伊索寓言》最珍貴的特點。我們看見狐爸在看圖說故事時,不但與阿根互動回應,還不時殷切傳達想讓阿根明白的「狐狸智慧」,例如時時刻刻都要小心安全、有危機意識、不可偷東西、不可挑食等,他甚至不時在畫面中發掘數學題,機會教育的叫阿根演算一番。這些屬於人間父母的懇切叮嚀,可不是熟悉極了嗎?(摘錄自2004/5/24「開卷」黃筱茵撰寫的〈安野光雅「狐」說些什麼?〉)</p><p>好書大家讀<br />  伊索寓言,許多地方的許多人可能多少都聽說過一些;安野光雅安排狐狸爸爸把這些熟悉的故事說給狐狸小孩阿根聽,不但這個說故事的歷程本身有趣,狐爸說的故事和本來的故事對照,又交織出非常立體新鮮的趣味,既好玩,又經想。<br />  狐爸有時針對書上一則故事的「插圖」說起故事,出起算術題目,而把寓言中的主角變成了不重要的背景圖像;有時把書上下翻轉,看出另一個圖像,自然也說出了新的故事;有時摘讀了寓言裡的幾句話,然後質疑起故事的邏輯;有時說出的故事不怎麼精采,就說故事無聊;有時把故事和自己的生活聯繫起來,順便抒發自己的不滿。更厲害的是,狐爸有本事把幾個故事組合成一個故事,而且還維繫著一定的敘述軸線。(摘錄自第46梯次「好書大家讀」國立臺北師範學院幼兒教育學系蔡敏玲教授撰寫之書評)</p><p>▲TOP </p><p>專家推薦 </p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p>曹俊彥/兒童文學插畫家<br />  在本書裡,安野先生用類似舞台布景的方式處理所有的畫面,雖然是為《伊索寓言》畫的插畫,卻頗有「插話」的意思,和安野先生的其他作品一樣,常在畫中暗藏玄機,也頗符合「無巧不成書」的原則。至於用色的高雅、對西方風味的建築、生活器物的描寫,則有待讀者慢慢品味囉。 </p><p>關於伊索 </p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p>  寓言(fable),是以散文或詩歌體寫成的短小精悍、有教誨意義的故事。最早廣為流傳的是印度、埃及和希臘的動物寓言。<br />  《伊索寓言》是指伊索所說的,具隱喻的短篇故事。在伊索的時代,這些風行於酒宴中的機智幽默故事,透過口耳相傳,而廣為人知;有的甚至已經以希臘文載入紙本。<br />  二千多年來,《伊索寓言》經過不同時代、不同人轉述,有佚失、有新增也有改寫,現今我們所閱讀的《伊索寓言》早已不是當時的版本,而各家出版品也因編選者及取材來源不同,而有故事量不同甚至故事寓意也不盡相同,唯一共同的,大概就是文字精鍊、故事簡短吧。兒童版《伊索寓言》,多半選擇適宜兒童閱讀的動物故事,並稀釋原故事中殘酷的部份,擴大反諷的趣味,甚至也有呈現美滿結局的,至於故事後的寓意,多半是後人為滿足父母及衛道之士而做。

0 Review

Login or Sign Up to write a review
No reviews for this book yet

Book Details

  • Rating:
    (3)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • 繁體書
  • Paperback
  • ISBN-10: 957632517X
  • ISBN-13: 9789576325175
  • Publisher: 台灣英文雜誌社
  • Pub date: Mar 01, 2004
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9789576325175 Paperback -- -- --
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.