Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

百年孤寂

By Gabriel Garcia Marquez, 楊耐冬 (Translator)

(2011)

| Others | No ISBN

Like 百年孤寂?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

  本書是1982年諾貝爾文學獎得主馬奎斯奠定文壇地位的代表作。作者採用『魔幻寫實』的手法寫盡人生悲歌的百態;故事包含一個叫邦迪亞家族六代的故事。就語言技巧來說,巧妙柔和了虛幻和現實,創造出豐盈的想像世界,反映了南美大陸的生活與衝突。此書問世之後,創下現代文學作品單一版本銷行五百多萬冊的紀錄。本書是寓言、浪漫史、中世紀騎士文學的現代版,也是一部壯烈動人的不朽史詩。馬奎斯不但贏得諾貝爾獎的桂冠,他在小說的成就使他成為廣義的美洲作家──梅爾維爾(『白鯨記』作者)以後最偉大的一位作家。

7 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person find this helpful

    想像力的大展開

    看的初期就覺得這是一本奇幻小說,後來查了一下資料,原來這個文體叫做魔幻寫實。

    雖然因為格局太大,看得有點辛苦。不過仍然讓我有驚艷的感覺,可能是因為我較少看這種融合了幻想,寫實與預言交雜的小說吧。

    馬康多這個地方、布恩迪亞家族跟布恩迪亞家族的成員的成長與幻滅,我覺得是相對應的,也是賈西亞要藉由小說表達的東西。

    樂園是怎樣衰敗的,人心是怎樣迷失的,讀起來其實也頗令人沉重的。

    而也如同我超認同的一句話『人們在歷史中學到的教訓就是-人們永遠不會在歷史裡面學到教訓』。也許不管是布恩迪亞家族的人或者是我,都容易落入這個循環。如何跳脫這樣的窠臼,是需要大智慧的吧。

    Is this helpful?

    Jerry said on Jan 16, 2012 | Add your feedback

  • *** This comment contains spoilers! ***

    實這本書在我家書櫃上已經放了好久了我都不知道,開始讀它是在草祭二手書店逛到志文出版社的版本打折中,所以買下來讀。雖然我閒書看得多,但這種經典名著反倒涉獵的少。

    一開始我覺得這並不是一本容易閱讀的書。可是當我真正把心思投入到故事裡去的時候,就可以很輕鬆的順著故事的脈絡,欲罷不能的一直讀下去了。整個故事,也就是邦迪亞家族綿延了百年、經歷了六個世代的家族史,同時也是一部中南美洲的發展史。老邦迪亞因為在家鄉犯了殺人罪刑,再加上與生俱來的冒險精神,帶著家人和一些族人離鄉背井,最後在沼澤地建立了城市馬康多,馬康多的興衰就伴隨著邦迪亞家族的興衰,歷史上拉丁美洲經歷的巨變,在書中都有一一發生 ... (continue)

    實這本書在我家書櫃上已經放了好久了我都不知道,開始讀它是在草祭二手書店逛到志文出版社的版本打折中,所以買下來讀。雖然我閒書看得多,但這種經典名著反倒涉獵的少。

    一開始我覺得這並不是一本容易閱讀的書。可是當我真正把心思投入到故事裡去的時候,就可以很輕鬆的順著故事的脈絡,欲罷不能的一直讀下去了。整個故事,也就是邦迪亞家族綿延了百年、經歷了六個世代的家族史,同時也是一部中南美洲的發展史。老邦迪亞因為在家鄉犯了殺人罪刑,再加上與生俱來的冒險精神,帶著家人和一些族人離鄉背井,最後在沼澤地建立了城市馬康多,馬康多的興衰就伴隨著邦迪亞家族的興衰,歷史上拉丁美洲經歷的巨變,在書中都有一一發生,如資本主義的引進和殖民文化的發展,當然還有一場又一場的戰爭、獨裁的政府屠殺人民和軍權主義等等,這本書勾起了很多國高中時期讀到的拉丁美洲發展的歷史知識,其實在大約了解這段歷史的脈絡後,會比較容易進入狀況。

    這本書以它魔幻寫實的筆法聞名,這樣的作品本來就不算少數,但馬奎斯可以說是「魔幻的很高明」,讓讀者意識不到寫實與魔幻的區別,甚至會覺得或許真的是這麼一回事呢!伴隨著整個家族百年的幽靈與吉普賽人帶來的神秘發明,近親結合的豬尾巴詛咒,在馬奎斯的筆下就像理所當然會存在的事物一樣。到了最後,邦迪亞家族,和衰敗的馬康多一起在一場颶風中消滅。馬奎斯在文末說道:「書上所寫的一切,從遠古到永遠,在歷史上都不會再重演,因為這百年孤寂的家族被判定在地球上是沒有第二次機會的。」這句話不知是消極的預言拉丁美洲已經沒有任何機會,還是正面的相信拉丁美洲終會擁有更美好的未來,也或許就像美女瑞米迪娥的升天一樣,馬奎斯單純希望為這一段孤寂哀傷的歷史做一個乾淨的終結。

    志文出版的版本翻譯的相當好,對於一連串複雜冗長且經常重複的人名,都刻意翻成同音不同字或是相似的讀音,好讓讀者弄清楚這個龐大的家庭的血緣關係,十分貼心。可以了解《百年孤寂》為何如此受到推崇。

    Is this helpful?

    Yulia H. said on Feb 10, 2011 about the Paperback edition | Add your feedback

Book Details

Improve data of this book

Groups with this in collection

Groups conversations

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
No ISBN Others -- -- --
Other editions
+ 42 copies tradable: →
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.