Ha scritto il 01/03/10
很好看,雖然我有點疑心/擔心這種「好看」是否包含某種類似東方主義的投射,我的意思是,如果今天這樣一本書講的是,比方說,中國歷史,我會不會因為對題材比較熟悉了解而覺得這種寫法譁眾取寵(媽呀,就像張藝謀的大紅燈籠那樣)? 另,我了解這本書一定很難翻,目前的譯文已經算通暢,但總覺得應該可以再精修微調一點。
Ha scritto il 05/02/09
  • 3 mi piace
Ha scritto il 03/11/08
還不錯看,不過厚了點,讀起來有點累人。

另外,除了在柯亞甲部分以真實人物做為藍本,另外在故事裡面的各種圖騰的獨裁者,也是以真實人物和國家為藍本,猜測這些圖騰所代表的人和國家,還蠻有意思的。

  • 1 mi piace
Ha scritto il 21/08/08
超級好看的一本書
  • 1 mi piace
Ha scritto il 15/04/08
歌者彈撥起可拉琴:「河流在形成一道瀑布之前,都會平靜下來,蓄成一座小湖,讓我們模仿它……」,應答者回以下流的動作,訴說幾則黑色非洲的諺語。

海灣共和國獨裁者,最偉大將軍,鷹隼圖騰之人,柯亞甲。您的崛起、奪權、背叛和終局(遠離之日存在,但未臨之日不存在)。野獸的詩篇,蠻荒而美麗。

  • 1 mi piace

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi