Like 紐約客?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
劉俊說:「白先勇筆下的人物,從桂林出發,經過上海、南京、香港、臺北、芝加哥,終於停在世界性大都會紐約。《紐約客》的出版意味著白先勇的小說世界,已不只是展現中國的人情歷史、文化處境、政治動盪、精神世界,而有了眾多外國人形象的融入。《Danny Boy》和《Tea for Two》這兩篇小說對愛的涉及,也提升為一種超越種族、性別和文化的大愛,揭示整個人類共同面臨的人間災難。隨著白先勇小說題材、人物和主題的『走向世界』,他觀察世界的角度,已不只是站在國族的立場,而是具有了世界主義的高度??這對白先勇來說,是他創作上的一大豐富和擴張。」
Book Details
-
Rating:




(255)
- 繁體書
- Paperback 259 Pages
- Edition: 1
- ISBN-10: 9576394481
- ISBN-13: 9789576394485
- Publisher: 爾雅出版社有限公司
- Pub date: Jul 20, 2007
- Also available as: Mass Market Paperback
Groups conversations
- 破碎的夢──《紐約客》 八Let (1 comment, 1 person)
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9789576394485 | Paperback | NTD250 | NTD203 | 金石堂 |
| NTD250.00 | NTD212.00 | 誠品 | ||
| NTD250.00 | NTD198.00 | 博客來 | ||
| Other editions → | ||||
| + 5 copies tradable: → | ||||
曾經看過一些小說﹑散文﹐字句臃腫繁複﹐一個句字長達廿多三十余字全無標點﹐且句句如是﹐最"難頂"的是"長而無當" ﹐沉悶且不知所云﹐勉強看了兩﹑三頁﹐不得己放棄﹐免浪費保貴光陰。LIFE IS SHORT﹐ WE HAVE NO TIME FOR BAD READINGS。
而白先勇的文章剛好相反﹐是"SIMPLE BUT GOOD" 的最佳例子。小說內故事人物的對話﹐如日常交談﹐自然生動﹐而三言兩語間又能營造出作者要表達的感情和思想﹐乾淨利落﹐言簡意賅﹐簡單中見真章﹐此之為高手。
白先勇這部"紐約客" 共收錄了六篇他寫於不同時代的短篇小說。首兩篇"謫仙記" 和"謫仙怨" 寫 ... (continue)
曾經看過一些小說﹑散文﹐字句臃腫繁複﹐一個句字長達廿多三十余字全無標點﹐且句句如是﹐最"難頂"的是"長而無當" ﹐沉悶且不知所云﹐勉強看了兩﹑三頁﹐不得己放棄﹐免浪費保貴光陰。LIFE IS SHORT﹐ WE HAVE NO TIME FOR BAD READINGS。
而白先勇的文章剛好相反﹐是"SIMPLE BUT GOOD" 的最佳例子。小說內故事人物的對話﹐如日常交談﹐自然生動﹐而三言兩語間又能營造出作者要表達的感情和思想﹐乾淨利落﹐言簡意賅﹐簡單中見真章﹐此之為高手。
白先勇這部"紐約客" 共收錄了六篇他寫於不同時代的短篇小說。首兩篇"謫仙記" 和"謫仙怨" 寫於六十年代﹐ "謫仙" 即表示從天上的仙境給下放至落魄的人間﹐白以兩位女生在紐約不同的景遇﹐來表達對流落異鄉者的憐憫。"夜曲" 和"骨灰" 則寫於七﹑八十年代﹐是政治意識比較強烈的作品。"夜曲" 的背景是文革﹐而"骨灰" 的背景是國共鬥爭﹐白不但描寫出政治鬥爭中人生的荒誕﹐亦流露出個人在政治動亂中的無奈。最後兩篇是近年的作品"DANNY BOY" 和"TEA FOR TWO" ﹐以愛滋病作主題﹐白以不同國籍﹑不同種族﹑不同背景的同志們﹐在面對這個世紀疫症時所表現出的關愛﹐表達出一種大同世界中甘苦與共之精神。
Is this helpful?