給下一輪太平盛世的備忘錄

投票平均为 4765
| 27 总的贡献 其中 24 评论 , 3 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
現在是一九八五年,我們和下一輪太平盛世之間只剩十五年的時光。在此刻,我並不覺得新紀元的逼近會引起什麼特別的情緒。但我並不想在這�堸Q論未來學,而是要談文學。目前這一輪即將終了的太平盛世,目睹現代西方語言的誕生與發展,在文學方面則呈現了這些語言在表現、認知、想像等方面的可能性。這也是書籍的太平盛世,在這一千年中,書籍以我們目前熟悉的形式出現。我們常納悶,文學和書籍在所謂的後工業科技時代會有什麼下場──這樣的關注,或許就是一個徵兆,表示目前這個太平盛世的完結。但我並不太喜歡沉溺於這種思考。我對文學的 ...Continua
阿薩。
Ha scritto il 03/02/15
重要的事。

寫作上最重要的事是在核心的部分而不是形式,卡爾維諾告訴我們關於核心的部分。

peiyu
Ha scritto il 12/11/12

誠摯感謝這本書教會我的寫作技巧及閱讀能力。
我相信文學的大海需要的就是這樣的一座燈塔。

木石前盟
Ha scritto il 11/01/12

對我而言,這是一本充滿傷感的書。一個思想成熟的人,充滿信心與篤定的,站在時光長河之間,無論意在前瞻或回首,那種為了後世,或為了不曾期待的人們,把時空謹慎評點封緘的動作,我很難不噙著眼淚去看。想像這樣美好的詩心,自身是如何在光陰裡承載消磨;以及,時光推移本身的悲哀。

timberlake
Ha scritto il 18/11/11
開始寫小說後,才看這本書,幾年來,至今也仍然有些東西似懂非懂,在創作的歷程,還會時不時的拿出來翻閱,但從不認為自己讀完。 對卡爾維諾而言的下一個世紀,對我、對其他人而言又是什麼呢? 每個創作小說的人也還在努力,現實仍然在被虛構著,他們或許因為相信虛構而更有現實感。 所以我只能抄下一些字句,認真的抄寫書上被翻譯過的意旨,以為/相信自己能更靠近核心一點。至於是什麼的核心,恐怕得等到接近了才知曉吧───希望這份宿命般的無奈與勇敢能堅持下去。 「真正的作品不存在於其確定的形式,而存在於一連串試圖逼進它的...Continua
Just Drop By
Ha scritto il 29/09/11
卡爾維諾在1985年寫下的, 今時今日更顯精準

「我們生活在一個意像不斷在周圍流轉的世界裡,最強勢的媒體將這個世界變成意像,並且藉著玩弄鏡子的幻術將它變成多重的世界,這些意像被剝奪了內在的必然性,那種必然性使每個意像具有形式也有意義,引人注意,有可能成為意義的來源。這雲霧一般的視覺意像驟然消逝,像夢一樣,不在記憶裡留下痕跡,不消退的唯有疏離與不安的感覺而已。」

《第三章:準》(初譯:蕭立君、校譯:吳潛誠)


Phyllis Lin
Ha scritto il Oct 23, 2012, 04:28
「為了不讓粗砂損傷這只蛇髮頭顱,勇士鋪了一床樹葉,使地面柔軟,再撒下水生植物的細小枝枒,然後放下魅杜莎的頭顱,臉孔朝下。」
Pag. 18
野有蔓草。
Ha scritto il Feb 15, 2010, 04:05
在我們即將面臨的越來越擁塞的時代裏,文學必須盡最大所能,發揮詩與思想的最高度精煉。
Pag. 74
野有蔓草。
Ha scritto il Feb 15, 2010, 04:04
今天我所要推薦的價值入下:當其他快得不得了而且普及的媒體逐漸佔得上風,不顧一切地將所有的交流溝通平板化,化為單一而同質的表相,在這樣的時代裡,文學的功能便是各種不同且本來就不同的事物之間的溝通的橋樑,不去鈍化事物之間的差異,反而去凸顯彼此的不同,遵從書寫之語言真正的特性。
Pag. 67

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi