Ha scritto il 31/05/14
世界文學名著之所以是世界文學名著,只有自己讀了才知道為什麼。 不論文學天才的技巧,擔就我認為他想傳達的東西來說,探討什麼是罪什麼是罰?何謂可鄙何謂高尚?整個思變過程和現實的呈現,叫人很感動。
  • 1 mi piace
Ha scritto il 20/01/13
遠景版《罪與罰》有一個錯誤的「譯註」! p. 279提到的「魯賓斯坦」,譯註說是20世紀的鋼琴家亞托‧魯賓斯坦(1887年出生),問題是,1881年就過世的杜斯妥也夫斯基,怎麼可能在寫作時以這位甚至還沒有出生的魯賓斯坦作為比喻呢? 實際上,杜斯妥也夫斯基所提及的魯賓斯坦,應該是俄國鋼琴家、作曲家與指揮家「安東·格里戈里耶維奇·魯賓斯坦(Антон Григорьевич Рубинштейн, 1829-1894)」才對!
  • 1 mi piace
Ha scritto il 20/01/13
2012年底小說讀書會選讀, 沒讀完。但的確寫心理寫得很透!
Ha scritto il 23/12/12
這個版本的翻譯一個人出現不同的翻譯,閱讀的頗辛苦....囧
Ha scritto il 20/08/12
「貧窮不是罪惡,一貧如洗卻是罪惡。」 思想,尊嚴,環境,他人的眼光,什麼會導致一個人殺另外一個人,如果把人視作螞蟻般的存在,那殺人就沒有什麼大不了的,但專程做這件事不就又顯得愚蠢?我的存在,之能高過那些我們認為低於我們價值的人嗎?

Ha scritto il Sep 12, 2010, 15:10
世界上沒有什麼比坦率更困難,也沒有什麼比奉承更容易;坦率只要混有百分之一的虛偽,就會馬上變了模樣 尷尬;奉承哪怕是徹頭徹尾的假話,也是甜美,聽起來不無樂趣,哪怕是低級的樂趣。 奉承無論怎麼肉麻,聽起來至少像有一半的真話。(斯維德里蓋洛夫)
Pag. 517
Ha scritto il Sep 12, 2010, 15:08
...Continua
Pag. 499
  • 1 commento
Ha scritto il Sep 12, 2010, 15:07
彼得 彼得羅維奇出生貧賤,得志後便病態地習慣自我欣賞,對自己的智慧和才幹評價甚高,有時他甚至會一個人攬鏡自照。 但在這個世界上,他最喜愛 也最重視的,其實是他用勞力和各種手段掙來的財富:財富使他和高於他的一切處於平等的地位上。
Pag. 340
Ha scritto il Sep 12, 2010, 15:06
這主張就是:根據自然律,人基本上可以分成兩類,一類是低級的(常人),或說,只是繁衍同類的材料;另一類是真正的人,也就是有天賦才華 ...Continua
Pag. 290
Ha scritto il Sep 12, 2010, 15:05
儘管普莉赫里亞 亞歷山德羅芙娜已經四十三歲,然而風韻猶存,看起來比實際年齡小的多-那些到老還維持開朗的心境 敏銳的記憶 誠實和純潔品行的婦女,往往都是這樣(保存這一切是防止年老色衰的唯一辦法)。
Pag. 231

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi