Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

羅麗泰 (Lolita)

By 弗拉基米爾.納博科夫 (Vladimir Nabokov)

(492)

| Paperback | 9789576074646

Like 羅麗泰 (Lolita) ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

  「二怚@紀最具說服力的愛情故事!」《浮華世界》雜誌如是評論。因為這是一部誠實的告白;不是不食人間煙火的浪漫,而是攸關淫慾、占有、嫉妒等赤裸裸的愛慾低鳴,而這個愛情故事──難以見容的不倫之愛──發生在一個四抪釭漱丹~男子與一個怳G歲的稚齡女孩之間。

  一度傳為醜聞的禁書,在一九六二及一九九七兩度被拍成電影,納博可夫這部經典作品貴於用字的豐富華麗,微妙情緒的精心鋪陳,還有對於那令人顫抖的慾望所做的完美刻劃。書中男主角,一個歐裔知識份子,以第一人稱的回顧方式,敘述羅麗泰──這個稚嫩、明 Continue

  「二怚@紀最具說服力的愛情故事!」《浮華世界》雜誌如是評論。因為這是一部誠實的告白;不是不食人間煙火的浪漫,而是攸關淫慾、占有、嫉妒等赤裸裸的愛慾低鳴,而這個愛情故事──難以見容的不倫之愛──發生在一個四抪釭漱丹~男子與一個怳G歲的稚齡女孩之間。

  一度傳為醜聞的禁書,在一九六二及一九九七兩度被拍成電影,納博可夫這部經典作品貴於用字的豐富華麗,微妙情緒的精心鋪陳,還有對於那令人顫抖的慾望所做的完美刻劃。書中男主角,一個歐裔知識份子,以第一人稱的回顧方式,敘述羅麗泰──這個稚嫩、明亮而粗野的美國女孩──在他身上所喚起的欣喜愛憐與醜惡獸性,還有導致他自我毀滅的宿命。今日,羅麗泰已成為一個迷思,一則傳奇,泛指年輕而挑逗的女孩。但是納博可夫的羅麗泰仍是無人可替代的唯一。「羅麗泰,我生命之光,我腰胯的火焰,我的罪,我的靈魂。羅-麗-泰:舌尖跳著輕快的三步舞,於上顎輕叩牙齒三次,羅.麗.泰。」

1084 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 2 people find this helpful

    Nabokov ha dato vita a personaggi che travalicano il mero ambito letterario per caricarsi di valenze universali: Lolita, Humbert Humbert, perfino l'odioso Clare Quilty sono molto più che figure di un romanzo, rotelle di un pur mirabile meccanismo nar ...(continue)

    Nabokov ha dato vita a personaggi che travalicano il mero ambito letterario per caricarsi di valenze universali: Lolita, Humbert Humbert, perfino l'odioso Clare Quilty sono molto più che figure di un romanzo, rotelle di un pur mirabile meccanismo narrativo; essi sono incarnazioni di archetipi universali delle relazioni umane, figure esemplari di tendenze che si trovano, per lo meno "in nuce", nell'animo di ogni essere umano. La conturbante Lolita è l'enigma, inspiegabile, inafferrabile ma tremendamente affascinante per ogni uomo, della "ninfetta", la giovanissima donna che si affaccia appena alla vita e gioca (quanto consapevolmente?) con il suo mix esplosivo di candore capricciosamente infantile e di sex appeal in larga parte ancora inconsapevole (e perciò tanto più eccitante). Un'inconsapevolezza che ben presto cede al passo a una "posa" del tutto voluta, un atteggiamento studiato ad arte per attirare l'altro sesso. Quanto al prof. Humbert, egli è l'uomo maturo, formatosi sui libri e imbevuto di raffinata cultura e di maniere da uomo sofisticato ("europeo" è il termine che Nabokov utilizza nel libro, non senza ironia) il quale improvvisamente, entrato in contatto con con l'esplosiva, gaiamente menefreghista spontaneità di questa ragazzina che appartiene a un mondo totalmente altro rispetto al suo (una tipica teen ager della società opulenta e cosumista del Dopoguerra: non legge libri, non si interessa alla cultura "alta", risponde sgarbatamente ai "grandi", verso i quali non nutre alcun timore reverenziale, segue le mode e va matta per i cantanti pop, gli eroi del grande schermo ed è ingorda di gelati e lecca-lecca) ne viene "travolto", sconvolto e ammaliato, trovando in lei una carica erotica potentissima e cadendo quindi interamente in suo potere, fino al punto di commettere un crimine per amore di lei. Sono pochi i libri che riescono a creare, a dare voce a personaggi così universali e carichi di significato (tanto che il termine "lolita" è entrato nel linguaggio comune): così, su due piedi, mi vengono in mente Faust, Iago e Don Chisciotte. Quanto agli aspetti formali del libro, stilistici, Nabokov è fenomenale: la sua scrittura riesce a essere colta e raffinata senza mai essere pesante, e il suo punto di forza è la sbalorditiva inventiva lessicale che si coniuga con un'arguzia innata e con un'ironia veramente brillante, che deriva da una grande capacità d'osservazione della realtà in tutti i suoi particolari.

    Is this helpful?

    IlRosso said on Jun 25, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    很猥褻、很敗德、很變態、很殘酷、很掉書袋⋯⋯很耽美迷幻而無法停止一頁一頁讀完的犯罪戀情回憶錄。

    Is this helpful?

    Lizzy Wang said on Jun 21, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    "A proposito di un libro intitolato Lolita"

    “Ora, si dà il caso che io sia il tipo di autore che, quando comincia a lavorare a un libro, non ha altro intento se non quello di liberarsi del libro medesimo, e che, se qualcuno gli chiede di spiegarne l ...(continue)

    "A proposito di un libro intitolato Lolita"

    “Ora, si dà il caso che io sia il tipo di autore che, quando comincia a lavorare a un libro, non ha altro intento se non quello di liberarsi del libro medesimo, e che, se qualcuno gli chiede di spiegarne l’origine e l’evoluzione, deve ricorrere a termini vetusti come l’Interreazione di Ispirazione e Combinazione – il che, lo riconosco, ricorda un prestigiatore che spieghi un trucco con un altro trucco”.

    Is this helpful?

    Stefania mocci said on Jun 18, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Lo-li-ta: la punta della lingua compie un percorso di tre passi sul palato per battere, al terzo, contro i denti. Lo. Li. Ta.

    Lolita, e chi non la conosce?
    Ormai il suo nome è entrato nella testa di chiunque, e come voluto da Humbert, Lolita è diventata immortale.

    L'autoanalisi di Humbert Hubert (vero nome: Arturh, come precisa Nabokov nella post fazione) per tutto il libr ...(continue)

    Lolita, e chi non la conosce?
    Ormai il suo nome è entrato nella testa di chiunque, e come voluto da Humbert, Lolita è diventata immortale.

    L'autoanalisi di Humbert Hubert (vero nome: Arturh, come precisa Nabokov nella post fazione) per tutto il libro non lo giustifica affatto per aver approfittato e pianificato la presa di una ragazzina pubescente, ma si confida con noi, ci spiega il perchè, ci illustra i suoi stati d'animo, ci fa capire che c'è molto di più dietro certe storie che nessuno vorrebbe sentire.
    Ed il lettore non deve dimenticare che Lolita ha fatto altrettanto con lui, ha approfittato di Humbert in altri modi, fino a che, stanca ed annoiata, lo ha abbandonato per scappare con uomo che le poteva offrire molto di più del suo attempato "patrigno"
    Lolita è una ragazza sveglia ed intelligente, seppur una ragazzina.
    Entrambi hanno preso quanto più potevano l'uno dall'altra.

    "Oh, non piangere, mi dispiace di averti ingannato ma così è la vita" (Lolita rivolta ad Hubert nel loro ultimo incontro)

    La scrittura di Nabokov non tedia mai, e la lettura scorre che è un piacere, mai volgare e ripetitivo.
    Mi è piaciuta molto anche l'appendice finale dello scrittore stesso, in cui spiega le sue ragioni e come i lettori hanno reagito al libro, leggerò sicuramente altre opere di quest'uomo non convenzionale

    Is this helpful?

    Novacaineoverthetrip said on Jun 18, 2014 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book

Collection with this book