Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

英国诗史

By 王佐良

Paperback | 9787805672403

Like 英国诗史?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

本書開卷曾提到英國國內有幾種文化相互激蕩又彼此吸收,同樣情況也見於現代英國與外國文化的關係。雖然總的說來,英國是對外國文化開放的,詩人則有或迎或拒的不同情況。拒也不全是壞事,它促使詩歌更有本土的根基,更深刻,但是長期內向則又產生狹隘的島國氣。

迎而又拒,拒中有迎,這才能使詩歌健康地成長起來。縱觀英詩全局,似乎它是能夠把內面和外面兩個世界的優點都收歸己用的。文藝復興與浪漫主義兩個時期之所以偉大,就是因為有這個結合。

當代世界情況遠比過去複雜,經過現代主義對西歐和美國文化的大開放,英詩似乎又開始內向,寫身邊瑣事,寫心頭煩悶,但現在已有跡象,它在增強歷史感,響應外來的呼聲。< Continue

本書開卷曾提到英國國內有幾種文化相互激蕩又彼此吸收,同樣情況也見於現代英國與外國文化的關係。雖然總的說來,英國是對外國文化開放的,詩人則有或迎或拒的不同情況。拒也不全是壞事,它促使詩歌更有本土的根基,更深刻,但是長期內向則又產生狹隘的島國氣。

迎而又拒,拒中有迎,這才能使詩歌健康地成長起來。縱觀英詩全局,似乎它是能夠把內面和外面兩個世界的優點都收歸己用的。文藝復興與浪漫主義兩個時期之所以偉大,就是因為有這個結合。

當代世界情況遠比過去複雜,經過現代主義對西歐和美國文化的大開放,英詩似乎又開始內向,寫身邊瑣事,寫心頭煩悶,但現在已有跡象,它在增強歷史感,響應外來的呼聲。

一個相聯而難決的問題是詩歌語言。詩人使用語言最精又最大膽,而對眼前的語言情況經常不滿意。英國歷來就有對“詩歌用語”的爭論,從浪漫派起更為尖銳。華茲華斯要求以“人們真正用的語言”入詩。濟慈從彌爾頓式的倒裝句法轉向純淨的北方英語。

現代派艾略特依靠美國口語詩傳統,要求“純淨部落的方言”。蘇格蘭的麥克迪爾米德追求“一種能盡各種功用的語言,它有一種奇妙的透徹,又有火光樣的品質。”

0 Review

Login or Sign Up to write a review
No reviews for this book yet

Book Details

  • 简体书
  • Paperback
  • ISBN-10: 7805672407
  • ISBN-13: 9787805672403
  • Publisher: 译林出版社
  • Also available as: Hardcover and Others
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9787805672403 Paperback -- -- --
Other editions
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.