Like 辛波絲卡詩選?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
1996年諾貝爾文學獎得主,波蘭女詩人辛波絲卡,是當代世界詩壇的異數。她的詩作嚴謹,卻擁有廣大的讀者群。她的題材始終別具一格,常自日常生活汲取喜悅,以簡單的語言傳遞深刻的思想,以隱喻開啟廣大想像空間,寓嚴肅於幽默、機智,是以小搏大、舉重若輕的語言大師。這本詩集選輯其各階段名作五十首,由陳黎與張芬齡精譯、導讀,並附辛波絲卡精彩諾貝爾獎得講演說辭。
2 Reviews
-
whatever said on May 18, 2007 | Add your feedback
-
沈默 said on Sep 10, 2008 | Add your feedback
Book Details
-
Rating:




(217)
- 繁體書
- Paperback 167 Pages
- ISBN-10: 9577300294
- ISBN-13: 9789577300294
- Publisher: 桂冠圖書股份有限公司
- Pub date: Jan 01, 1998
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9789577300294 | Paperback | NTD200 | NTD190 | 金石堂 |
| NTD200.00 | NTD180.00 | 誠品 | ||
| NTD200.00 | NTD180.00 | 博客來 | ||
| + 5 copies tradable: → | ||||
6 people find this helpful
中文版還不錯,但是總覺得英文版把波蘭文翻得比較美一點。我最喜歡下面這首詩。
WRITING A RÉSUMÉ
What needs to be done?
Fill out the application
and enclose the résumé.
Regardless of the length of life,
a résumé is best kept short.
Concise, well-chosen facts are de rigueur.
Landscapes are replaced ... (continue)
中文版還不錯,但是總覺得英文版把波蘭文翻得比較美一點。我最喜歡下面這首詩。
WRITING A RÉSUMÉ
What needs to be done?
Fill out the application
and enclose the résumé.
Regardless of the length of life,
a résumé is best kept short.
Concise, well-chosen facts are de rigueur.
Landscapes are replaced by addresses,
shaky memories give way to unshakable dates.
Of all your loves, mention only the marriage;
of all your children, only those who were born.
Who knows you matters more than whom you know.
Trips only if taken abroad.
Memberships in what but without why.
Honors, but not how they were earned.
Write as if you’d never talked to yourself
and always kept yourself at arm’s length.
Pass over in silence your dogs, cats, birds,
dusty keepsakes, friends, and dreams.
Price, not worth,
and title, not what’s inside.
His shoe size, not where he’s off to,
that one you pass off as yourself.
In addition, a photograph with one ear showing.
What matters is its shape, not what it hears.
What is there to hear, anyway?
The clatter of paper shredders.
Is this helpful?