《都柏林人》是閱讀喬伊斯的入門之作。這部小說十五個短篇故事彙集而成,分別記述都柏林人在童年、青年、成年時期及公眾生活的故事。在喬伊斯的描繪裡,二十世紀初的都柏林人,沈浸在英國殖民昏暗的燈火裡,看不見自己真正的面貌,甚至於在死亡將至的陰影裡,渾噩度日,麻痺不自覺。他的敘述,苦澀多於愉悅;他的書寫策略,尖酸諷喻,警世味道濃厚。  喬伊斯具有很高的文學才情,他的文字出入於悲劇和喜劇之間,擺盪在同情與嘲諷之際。他的書寫,有時候,帶著同情的介入;有時候,維持一種諷喻的疏離姿態。更多的時候,欲言又止。 ...Continua
malleo9
Ha scritto il 13/12/16
略評喬伊思的《都柏林人》

喬伊思的《都柏林人》是短篇小說集,由許多作品組成。這些作品多半氣氛沉悶,前面塞了一大堆與後面情節沒有關係的人事物,而且作者也沒有成功運用意識流的筆法,與《尤利西斯》差很多。

la feuille
Ha scritto il 14/04/12

還以為是很難懂的書, 因為作者是寫<尤利西斯>的喬伊斯, 結果還好, 至少前半部理解得還不錯(後半部實在因為身體不舒服, 沒太花精神讀), 而且還有種熟悉感, 覺得很像台灣作者寫的東西, 記得之刖看旅遊節目也看到愛爾蘭人吃動物內臟, 還有很多跟西方人不同, 跟台灣人相似的習慣, 很神奇, 為什麼位在西方的愛爾蘭跟東方的台灣有這麼多雷同啊?

  • 2 mi piace
Ceva9876
Ha scritto il 20/03/10

  高中的時候蔡受勳老師課堂上偶然提到這本書,他說「超難看」,應該是指太晦暗艱澀。雖然很多典故我看不懂,但是整本集子裡面絕少出現天晴日爽的場景,大多都是黃昏之後的時刻,襯著都柏林人的麻木、貪婪、不切實際和迷亂。但是最後一篇〈死者〉讓我覺得這不是一本純然憤世嫉俗、單薄的作品,而是有了立體的、不同層次的、希望的意味。漫天的白雪令人冷靜,也有救贖的意味;宴會中溫暖的人情和男主角心境的轉折刻畫入裡,是我最喜歡的一篇。

  • 2 mi piace
Gill Lu
Ha scritto il 19/10/09

Secreto拉丁文原意是set apart,也就是分離的意思。我也想要一個自己的拉丁名字。也許這樣一來就不會像個缺了一角的四邊形,喚醒麻痺的自我,可以用力的跟那匹阿拉伯馬說再見。


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi