Ha scritto il 19/02/11
...Continua
  • 1 mi piace
Ha scritto il 07/08/10
我想我需要再反覆多閱讀幾遍,或許這樣才能漸漸理解它...還有喬依斯。
Ha scritto il 18/06/10
2010/6/18 他有一種奇怪的寫自傳的習慣,時不時地要在心理造一個關於他自己的短句,卻用第三人稱作主詞,還要有個過去時態的述詞。摘自喬伊斯《都柏林人:一椿慘案》 最近要改用第三人稱寫日記。 自從啟用Anobii書櫃之後,我的日記漸漸地轉變成一種與書摘相映的心情記事,嚴格的說算是一種寫作的作弊或偷懶。這段期間閱讀量增多,可是寫作能力卻萎縮了。
  • 1 mi piace
Ha scritto il 29/04/10
評分給的有些掙扎,但我覺得這是喬依斯最容易進入情境的一本書,也是唯一看完的一本。很難去斷定這是不是一本好看的小說,有些東西搔不太到癢處,但某些藏在裡面的哀傷,卻偶在字裡行間孤獨的透出,我想這本小說得價值應該是要在那個年代去看會比較精彩,現在的小說已經很難再去分辨意識流到底是什麼玩意了
Ha scritto il 22/01/08
原文的文字確實美麗極了。 不過,查字典還是累死人啊。 好在,這本書翻譯的真的很不賴喔! 天已經又開始下雪了。 ... 寂然無聲地穿過宇宙,悄然下落... 你怎麼能不喜歡喬艾斯?
  • 1 mi piace
  • 1 commento

Ha scritto il Mar 03, 2012, 07:17
我無法把漫遊的思緒收攏在一起。我對生活中正經的事情簡直沒有一點耐心,因為既然它就站在我和我的慾望之間,那麼它於我似乎就是孩子的遊戲,令人厭惡的單調的孩子遊戲。
Pag. 48

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi