里斯本圍城史

投票平均为 47
| 8 总的贡献 其中 8 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频

  《里斯本圍城史》是在歷史中尋找歷史,重新詮釋另一面向的歷史書寫,充分展現了薩拉馬戈的文字書寫魔幻遊戲功力。書中敘述校稿人雷孟杜•希爾法在校對一本歷史書時,質疑歷史的真偽。校對者在百般思索之後,將史實記載中的「是」改為「不」,在是不之間,改寫了里斯本圍城事件的歷史,這個被改寫的歷史結論道是:怳G世紀時,怞r軍不曾援助葡萄牙國王從摩爾人手中收復里斯本!

  一字之差不但使一位校對者改寫了整部歷史,也改變了校對者枯竭的人生--動人的瑪麗亞•薩拉博士使得雷孟杜•希爾法的中年之戀萌芽開花。在

  《里斯本圍城史》是在歷史中尋找歷史,重新詮釋另一面向的歷史書寫,充分展現了薩拉馬戈的文字書寫魔幻遊戲功力。書中敘述校稿人雷孟杜•希爾法在校對一本歷史書時,質疑歷史的真偽。校對者在百般思索之後,將史實記載中的「是」改為「不」,在是不之間,改寫了里斯本圍城事件的歷史,這個被改寫的歷史結論道是:怳G世紀時,怞r軍不曾援助葡萄牙國王從摩爾人手中收復里斯本!

  一字之差不但使一位校對者改寫了整部歷史,也改變了校對者枯竭的人生--動人的瑪麗亞•薩拉博士使得雷孟杜•希爾法的中年之戀萌芽開花。在她的激發之下,校對者以一種生動的形式重寫里斯本圍城史••••••而改寫之後的歷史,反而符合大部分挑剔的讀者對於歷史傳奇故事的要求••••••

...Continua

Ha scritto il 26/09/13
翻譯的文筆太爛了
Ha scritto il 29/06/10
看封底的介紹會以為是歷史版的《蝴蝶效應》,看到一半才知道是虛實交錯的〈傾城之戀〉。我還是比較偏愛《盲目》;這本書節奏有點慢,比《盲目》多了許多「天啟式」的描述,筆墨也多用在假想的、纏繞的句子上。比較特別的是作者把雷蒙杜的家設定在古里斯本城內的位置,也用了很多篇幅寫雷蒙杜在街上漫遊的路徑、看到古蹟時的隨想,有意揉合當地歷史文化。男女主角的對話很機鋒好看。戰爭場面的最後一景終於讓我有歷史的恢宏感。書中現實生活出現的另外兩個女性(清潔女工、總機小姐)跟瑪莉亞.撒拉同姓或同名,不知道有什麼用意。翻譯的用 ...Continua
Ha scritto il 04/01/10
fantastic and impressive masterpiece with love and sword under extreme tension. surprisingly classic yet rhythmic wording with Chinese translation. a not-to-be-missed book
  • 1 mi piace
Ha scritto il 23/09/09
我魔百字說:

幾乎是你這一年來所讀過最形式神秘獨到而具備豐饒想像的敘事之王。

Ha scritto il 06/03/09
這個版本的編排方式讓人讀來十分傷神,讀了數十天之後只感到無力以繼。或許,等到有像「長路」那般優的編輯主編的版本出現後,再來接續前緣。

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi