穿過縣境上長長的隧道後,便是雪國了。夜空下,大地一片白茫茫。火車在信號所前停下……竟是這麼冷了!山腳下零零落落地點綴著一些簡陋的房子;雪色到了那裡,便被黑暗吞噬了。 《雪國》作為川端戰前的代表作,可看出日本傳統文學復活的契機,他使動與靜融合在一起,如在冬夜的死寂中,突然聽到遠處溪流的嗚咽;又如靜中啼聽著壺中的沸水聲,不自覺地聽成了女人的踅音。
Vicki
Ha scritto il 12/12/17

拖拖沓沓,我不懂他們的愛情,讀完了還是不知道自己看了什麼。

Cherry Wang
Ha scritto il 25/02/17

雪國是川端康成在被授予諾貝爾文學獎時評審委員提到的三部小說之一。看了前面一小部分,覺得文筆極為不流暢,語意不連貫,邏輯不通,想想既然是諾貝爾獲獎者的作品,會發生的情況頂多是讓讀者看不懂作者想要表達的意境,但絕不致於詞不達意,所以又找了另一個翻譯版本來看,比較了一下同樣的段落,第二個版本好多了,但還是覺得書裡人物的對話邏輯好奇怪,我想可能原因只有兩個,如果不是翻譯水準太差,再不然就是我和年代久遠的評審委員及作者有很深的代溝。

廖顯庭
Ha scritto il 12/08/16
 在川端康成的巧筆勾勒下,雪國的重山疊巒,隨時節展現不同風情。時而充斥夏日的濃烈嫩綠,時而積雪熠熠生輝,時而滿山楓葉爭紅;或是夕暉晚照添色,或是深沉夜影遮隱輪廓。自然景色的變化,不只反映四季流轉與晨昏交替,也暗示島村與駒子關係的演進,烘托腳色當時的心境。流水聲的甜美圓潤,是兩人於林間相會的喜悅;鏡中猶如燃燒火焰的雪,是駒子熱情的體現,也代表島村刻意維持的距離;山的這側還未下雪,象徵東京的現實生活;遠望山巒的足跡,也等同回顧共處的時光。鐵軌岔口提醒著兩人生命的分歧,但島村長久築起的心防,終於在此時...Continua
Peggy74223
Ha scritto il 28/07/16
SPOILER ALERT
我們讀的是同本書嗎?讀書會選書-雪國
雪國,有成員提出看過的評論中,舉出這本書跟日本的俳句感覺相像,有許多靜態動態的連結。有成員覺得裡面就是雪景、山景、光景映照和女人,日本文學的雪月花元素使用透徹。有成員感受到黑暗與徒勞浪費的美好,也有成員夏日讀這本書覺得很涼,本書描寫雪國的氛圍全然感受。 景的描繪無疑的讓大家都喜歡及稱讚,但此書不只有這樣,頹廢的美感與複雜徒勞的情感在成員的討論下,讓我幫這本書大加分,以往喜歡聽書本的譬喻,我在這次討論沒有特別注意這塊,沒有想特別分析這本書的手法,我想跟書裡面的人一起沉淪感受某些無奈,或許我已感受到...Continua
みなみ涼
Ha scritto il 13/10/13
傑作

從第一句開始到最後一句都停不下來
太美麗了,將文學作品形容研磨到極致。
壓倒性的感動


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi