Ha scritto il 11/10/15
反英雄的雛型作。 因為用語還有主角考爾菲德對於世界的直接怒火, 讓這部作品聲名大噪。 考爾菲德對於想守護那些純真孩子的想法令人動容。 但從另一個層面來看不過是精神有問題又愛碎念的男主角, 總體來說對於反英雄的塑造並不成熟, 因為少有人這麼直接的書寫對於世界的憤怒, 所以震撼了世界。 對於虛偽世界的怒吼即使是現在仍未曾消減。 綜合評分5.5
  • 1 commento
Ha scritto il 09/08/15
SPOILER ALERT
彷彿看見青春期那個焦躁滿是牢騷的自己
整本書滿是Holden對於這世界的抱怨與憤怒,這世界在他眼裡看來也是極盡扭曲,充滿疑問與不安地在紐約街頭徘徊,他想成為妹妹菲比這年齡的守護者,在他們從麥田墜落懸崖之際擋下他們,書末卻是菲比成為了救贖他的那個麥田捕手。
Ha scritto il 22/02/15
剛開始看以為只是一個屁孩的碎念,愈往下念愈欲罷不能。非常好笑、感人的經典。個人對於它的喜愛遠勝於《大亨小傳》。且隨著年齡增長閱讀越發有意思。
Ha scritto il 07/11/14
SPOILER ALERT
這兩周對中二很不耐,所以對主角投射了我的不耐... ...Continua
Ha scritto il 17/10/14
我又有了一個主意,打算到了那兒,就假裝又聾又啞,這樣就可以不必跟任何人講任何混帳廢話了。要是有人想跟我說什麼,就得寫在紙上遞給我。用這種方法交談,過不多久他們就會煩得要命,這樣我的下半輩子就再也用不著跟人說話了。(p.266) 整本書我最喜歡的就是這段話了。
  • 1 mi piace

Ha scritto il Oct 09, 2016, 08:03
你不管做什麼事,如果做得太好了,一不小心,就會在無意間賣弄起來,那樣的話,你就不再那麼好了。
Pag. 169
Ha scritto il Oct 09, 2016, 08:02
我由於自己愚蠢,一直以為她十分聰明。我之所以這樣想,是因為她對戲劇文學之類的東西懂得很多。要是一個人對這種東西懂得很多,那你就要花很大的工夫才能發現這人是不是真的蠢。
Pag. 145
Ha scritto il Oct 09, 2016, 07:44
真正有意思的是那種,你讀完後,很希望寫這書的作家是你的好朋友,只要你高興,隨時都可以打電話給他。
Pag. 27
Ha scritto il Feb 17, 2016, 13:30
我並不是說,只有受過教育和有學問的人,才能對世界作出偉大的貢獻,這樣說當然不夠準確。不過,事實證明,受過教育和有學問的人,如果有聰明才智和創造能力,那麼他們留給後人的東西,比起那些只有聰明才智和創造能力的人來說,確實要寶貴得多。可惜的是,這種人並不多。他們可以清楚地表達自己的思想,他們還有把思想貫徹到底的熱情,而且,最重要的一點,他們大部分比那些沒有學問的思想家謙虛。
Pag. 239
Ha scritto il Feb 17, 2016, 13:27
不成熟的人會為某種原則英勇的死去,成熟的人會為某種原則卑賤地活著。
Pag. 237

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

Ha scritto il Dec 01, 2014, 08:53
完全的真誠也許是困難的 不虛偽卻是可行的

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi