Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

哈利波特 1

神祕的魔法石

By

Publisher: 皇冠文化出版有限公司

4.3
(32873)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 316 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) English , Chi simplified , Spanish , Catalan , French , German , Japanese , Italian , Portuguese , Czech , Russian , Swedish , Dutch , Slovak , Galego , Polish , Lithuanian , Finnish , Indian (Hindi) , Arabic , Danish , Basque , Croatian , Greek , Norwegian , Turkish , Hungarian , Romanian , Thai

Isbn-10: 9573317249 | Isbn-13: 9789573317241 | Publish date:  | Edition 1

Translator: 彭倩文

Category: Fiction & Literature , Science Fiction & Fantasy , Teens

Do you like 哈利波特 1 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
在世界的另一個角落裡,有一個神秘的國度,裡面住滿了巫師,貓頭鷹是他們的信差,飛天掃帚是交通工具,西洋棋子會思考,幽靈頑皮鬼滿天飛,畫像裡的人還會跑出來串門子。十一歲的哈利波特,從小被阿姨一家當成怪胎,經常得滿屋子躲避表哥達力的追打。他一直以為自己只是個平凡的小男孩,直到一封又一封神秘的信,將他帶入這個充滿神奇魔法的巫師世界,而他的身世之謎與魔法石的秘密也將同時解開。

父母雙亡的哈利波特,11歲時哈利收到了來自霍格華茲魔法學校的入學通知書,脫離了『麻瓜』的生活,開始學習魔法,也認識了。幸福快樂的日子似乎終於來臨了,不過……前面還有更多的冒險在等著他。到底,哈利會不會平安、順利的度過霍格華茲七年的校園生活?會不會打敗佛地魔呢?????就讓我們大家一起拭目以待吧!

哈利波特(Harry Potter)一個特殊得不能再特殊的小男孩,有一張削瘦的面孔、骨頭突出的膝蓋、漆黑的頭髮和一雙明亮的綠眼睛,總是戴著一副用許多白膠帶黏起來的圓框眼鏡,額頭上還有一道形如閃電的淡淡疤痕。外觀不起眼的哈利,在還不會走路的時候就已經是魔法界的大名人了!十年前的萬聖節,佛地魔曾用最厲害、最惡毒的魔咒殺死哈利的父母(詹姆波特及莉莉波特),不過哈利卻奇蹟般的活了下來,而且由於一個不明的原因,佛地魔在沒辦法殺死哈利的那一刻起,他的法力也莫名其妙的消失了。

哈利波特小事蹟:十一歲時才收到第一份生日禮物。是第一位乘坐飛車前往霍格華茲報到的學生。一年級時就成為霍格華茲一百年來最年輕的搜捕手。

Sorting by
  • 5

    Da aspettative

    Impressionante quanto il film è rimasto fedele al romanzo: certo, quando tutto è descritto così bene e i dialoghi sono così naturali, c'è poco da modificare.

    Elena è rimasta entusiasta.

    said on 

  • 5

    Harry Potter

    Letto ad alta voce ai miei bambini, prima di dormire, ho apprezzato tantissimo questo libro. Avevo alte aspettative e visto il successo che ha avuto e le meravigliose recensioni lette, avevo paura di ...continue

    Letto ad alta voce ai miei bambini, prima di dormire, ho apprezzato tantissimo questo libro. Avevo alte aspettative e visto il successo che ha avuto e le meravigliose recensioni lette, avevo paura di una delusione, che non è arrivata. La storia è veramente originale, scritta in modo semplice (mio figlio di 6 anni l'ha capita e apprezzata), ma comunque molto bella e piena di valori giusti. Non solo una lettura da ragazzi, apprezzabile e godibile da tutti. Forse il fatto di aver condiviso questo momento ha aumentato il mio piacere, ma credo comunque che tutto il successo ottenuto sia meritato. Non vedo l'ora di leggere, sempre ad alta voce e con calma, il resto della saga

    said on 

  • 5

    Un viaggio nella magia

    Il primo libro della saga da vita a qualcosa che resterà nella memoria dell'umanità, Harry Potter è e sarà sempre la mia saga fantasy più apprezzata. La lettura è molto fluida e ricca di dettagli, non ...continue

    Il primo libro della saga da vita a qualcosa che resterà nella memoria dell'umanità, Harry Potter è e sarà sempre la mia saga fantasy più apprezzata. La lettura è molto fluida e ricca di dettagli, nonchè di nuove scoperte e colpi di scena che si susseguono dove Harry è solo un bambino alle prime armi in viaggio verso il mondo magico che lo ha sempre circondato senza saperlo.

    "La verità è una cosa meravigliosa e terribile, e per questo va trattata con cautela."

    said on 

  • 3

    Parecchio scettica sulle avventure del Maghetto e dei suoi compagni di scuola, mi sono dovuta ricredere. Una lettura molto coinvolgente che non disdegna anche un pubblico più adulto. Aspetto di trovar ...continue

    Parecchio scettica sulle avventure del Maghetto e dei suoi compagni di scuola, mi sono dovuta ricredere. Una lettura molto coinvolgente che non disdegna anche un pubblico più adulto. Aspetto di trovare il secondo volume, ovviamente in tedesco e senza sbirciare i film ;) (Per chi volesse osare, la versione tedesca è abbastanza fattibile!)

    said on 

  • 0

    A magical book

    Bellissimo, come tutti i libri della serie che ho letto (mi sono fermata al quarto). Si è veramente trasportati in un mondo magico, per certi versi preferibile a quello reale.

    Complimenti alla Rowling ...continue

    Bellissimo, come tutti i libri della serie che ho letto (mi sono fermata al quarto). Si è veramente trasportati in un mondo magico, per certi versi preferibile a quello reale.

    Complimenti alla Rowling per la fantasia!!

    said on 

  • 5

    Riletto per la millesima volta dopo qualche anno (ok, un po' di anni) dall'ultima rilettura. Una recensione che arriva con 14 anni di ritardo e se avessi potuto l'avrei scritta allora, dopo la prima l ...continue

    Riletto per la millesima volta dopo qualche anno (ok, un po' di anni) dall'ultima rilettura. Una recensione che arriva con 14 anni di ritardo e se avessi potuto l'avrei scritta allora, dopo la prima lettura ultimata. Chissà cosa avrei scritto..Ma ogni rilettura mi ricorda come mi sono sentita la prima volta. Mi si è aperto un mondo, un mondo di cui volevo far parte, un mondo di cui dopo 14 anni mi sento parte e un mondo che non smetterò mai di guardare con affetto, mai. Se incontrassi la Rowling per strada le direi solo Grazie e sarebbe detto col cuore.
    Ok, stiamo scivolando nel sentimentale XD
    Il primo libro è chiaramente scritto per ragazzini e così deve essere. Io per prima consiglio la saga a grandi e piccoli ma l'età giusta è l'età di Harry: quanto è stato bello crescere insieme? Il primo libro è così, semplice e per ragazzini perchè il lettore cresce insieme alla saga ed è una cosa che mi piace tantissimo questa differenza che si percepisce libro dopo libro. Ovvimente tutto questo non preclude la lettura agli adulti o a chi gli 11 gli ha superati da qualche anno.. è solo che l'esperienza è un po'diversa ecco. Eppure si può apprezzare sempre secondo me. Però una cosa la devo dire XD Stavolta mi sono trovata a pensare un paio di volte che forse ci sono momenti in cui il saputello non sembra Hermione ma Harry XD
    E quanto amo Severus Piton? Sì vabbè..l'avessi scritto a 11 anni avrei detto prima che lo odiavo a morte e dopo che forse aveva solo un brutto carattere, molto brutto, ma che forse non lo odiavo del tutto.
    lui si è reso veramente impopolare
    con il senno di poi quanto c'è dietro questa frase buttata lì da Raptor..

    said on 

  • 0

    Audiolibro

    Per iniziare, non ho dato una valutazione in stelline perchè non volevo che facesse media nella valutazione del libro. Ho iniziato questo audiobook con le prospettive migliori ma non sono del tutto so ...continue

    Per iniziare, non ho dato una valutazione in stelline perchè non volevo che facesse media nella valutazione del libro. Ho iniziato questo audiobook con le prospettive migliori ma non sono del tutto soddisfatta. La recitazione delle parti narrate è ottima, alcune voci invece sono rese un po' "lagnose"..e alla lunga danno un po' fastidio, ma non è questo il punto. Il punto è: le pronunce.
    La prima cosa che mi ha fatto un po'arricciare il naso è stato l'accento all'inglese di Malfoy, ma dopotutto è una cosa passabile perchè la pronuncia effettiva è corretta. Però perchè alcune sì e altre no? "Màlfoy" e alcuni incantesimi sì e "Hermoini" no? Allora o tutto o niente, o ti adegui alle pronunce italiane o no, scegli! E considerato che l'audiolibro è in italiano a questo punto pronuncia secondo le scelte italiane e basta (considerato anche che l'audiobook è uscito dopo il film..non che i film dettino legge, anzi..però ormai siamo abituati a certe pronunce ribadisco, se parliamo dell'italiano). Mi pare chiaro che non è stato scelto "Hermoini" perchè non è familiare al lettore italiano, ebbene nemmeno le altre lo sono..bastava applicare lo stesso ragionamento a tutto. Poi invece ci sono le cose che non hanno proprio senso di esistere come Oliver Bastòn, che è un pugno nei timpani tutte le volte, e, il peggio del peggio, "Paiton". Ma sul serio? Appena ho sentito "Professor Paiton" mi è venuta una gran voglia di gettare le cuffie al vento. Non so, io ho sempre pronunciato Piton anche prima del film, e credo che sia lo stesso anche per la maggior parte dei lettori quindi questo Paiton da dove viene? Per me o è Piton o è Snape, dipende che lingua si parla. Paiton sarebbe una cosa ibrida italiano-inglese? Non un pugno nei timpani, un martello pneumatico direttamente..
    Spero non sia così pure il secondo!

    said on 

Sorting by