Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

地下鐵事件

By

Publisher: 時報文化出版企業股份有限公司

4.0
(1165)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 582 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) Spanish , Catalan , English , Japanese , Russian , Italian , German , Swedish , Portuguese , Chi simplified , Korean , French

Isbn-10: 9571325651 | Isbn-13: 9789571325651 | Publish date: 

Translator: 賴明珠

Category: Crime , History , Non-fiction

Do you like 地下鐵事件 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
豐田清晨六點半走出澀谷的秘密聚會所,坐著高橋所開的車駛向日比谷線中目黑車站。途中買來《報知新聞報》把兩個沙林的塑膠袋包起來。
他被指定搭乘的是,七點五十九分發的往東武動物公園的電車。車次編號是 B711T 。豐田上了第一輛車,坐在靠近門的座位。電車和平日的早晨一樣,擠滿了正要去上班的人潮。對於在那�共乘的大多數人來說,一九九五年三月二十日可能不是什麼特別的日子。並沒有什麼特徵,只是人生中的一天而已。豐田把帶來的包包放在腳邊,悄悄把用報紙捲著的沙林袋子拿出來,移到地上。
豐田搭乘那班電車只有很短的時間。只有兩分鐘。當電車由中目黑開出而在下一站惠比壽站停車時,豐田便毫不遲疑地用傘尖刺了幾次沙林袋子,就站起來下了電車,並且快步走上階梯,坐進正在外面等待的高橋的車子�。一切都順利地,依照預定進行,簡直就像用尺在白紙上輕快地畫出一條筆直的線一樣。
豐田所刺破的兩個塑膠袋都穿洞了,九百毫升之多的沙林液體全部溢出地板上。從六本木一帶開始,第一輛車內的乘客們開始感覺異常,在快到神谷町之前恐慌達到頂點。人們爭相打開窗戶,即使這樣依然無法阻止被害。
Sorting by
  • 4

    Indispansabile per gli appassionati di questo autore.
    Il libro, nell'edizione italiana racchiude il primo testo pubblicato,
    appunto "underground" e nella seconda parte una serie di interviste pubblicate un anno dopo.
    In underground si susseguono le testimenianze delle vittime de ...continue

    Indispansabile per gli appassionati di questo autore.
    Il libro, nell'edizione italiana racchiude il primo testo pubblicato,
    appunto "underground" e nella seconda parte una serie di interviste pubblicate un anno dopo.
    In underground si susseguono le testimenianze delle vittime dell'attentato. Come in un quadro dei macchiaioli
    la ripetizione e la ripetitività dell'evento narrato fa prendere forma a un'immagina diversa, più
    profonda e inquietante. La ricerca delle radici del perchè di un simile atto, è il filo conduttore, che
    ha come conseguenza intelligente, gli articoli con le interviste ai membri ed ex adepti della setta criminale nella seconda parte del libro.

    Murakami ha una capacità narrativa incredibile. Anche in un testo apparentemente noioso
    riesce a suscitare emozioni, sentimenti, dove l'attenatato è il pretesto per uno spaccato interessantissimo della
    società giapponese e uno studio personale di elementi che compariranno in seguito nei suoi personaggi e nei suoi luoghi.

    Un mio viaggio in Giappone, menre leggevo il libro, mi ha reso testimone della complessità della stazione di Shinjuku,
    credo che questo aumenti in modo importante la percezione del narrato. La stazione è immensa e brulicante.
    Ancora oggi la stazione più trafficata al mondo con 3 milioni e mezzo di passeggeri al giorno,
    numeri che fanno impressione.

    said on 

  • 5

    Avendo adorato più o meno ogni pagina dei romanzi di Haruki Murakami, ho vissuto spesso quella curiosa scenetta in libreria che nessun ebook store potrà mai eguagliare: prendere in mano “Underground”, leggere qualche pagina, convincermi, muovere verso le casse, essere attirato da un romanzo, torn ...continue

    Avendo adorato più o meno ogni pagina dei romanzi di Haruki Murakami, ho vissuto spesso quella curiosa scenetta in libreria che nessun ebook store potrà mai eguagliare: prendere in mano “Underground”, leggere qualche pagina, convincermi, muovere verso le casse, essere attirato da un romanzo, tornare indietro, lasciare “Underground”, andare a casa con il dubbio di aver rinunciato a qualcosa di importante. Il tutto ripetuto per una decina di volte.

    Il punto è che trovo la particolarissima cifra stilistica dell’autore giapponese – una di quelle che lo-ami/o/lo-odi – perfettamente coerente con l’idea stessa di romanzo come creazione di un mondo parallelo, ed evidentemente meno adatta a quella che si annunciava come una sorta di inchiesta giornalistica. Dopo aver messo le pupille su Underground, ed esserne stato accompagnato per qualche giorno, posso affermare con la sicurezza di Michael Jordan al tiro dalla lunetta di essermi assolutamente sbagliato.

    “Underground” racconta gli attentati alla metropolitana di Tokio, compiuti dagli aderenti alla setta religiosa Aum Shinri Kyo nel marzo del 1995. Il progetto terroristico, realizzato diffondendo gas sarin nella rete di trasporti sotterranei della capitale nipponica, è il risultato di un tragico miscuglio di sete di potere e confuse vocazioni di salvezza, una di quelle boiate ben spacciate per la quale uccidere uno studente che si sta recando all’università compirebbe la sua felicità eterna. Sto evidentemente semplificando, ma vi assicuro che le interviste ai componenti della setta, che costituiscono la terza parte del libro, sono agghiaccianti.

    A colpire ancor più profondamente sono invece le prime pagine, concepite come una serie di interviste ai sopravvissuti o a parenti delle vittime. In queste pagine, che correvano il rischio di apparire in qualche misura ripetitive, Murakami riesce nel piccolo miracolo di astrarre il lettore dalla complessità dell’evento e condurlo su un piano assolutamente umano e personale: quante volte ci lasciamo colpire dai numeri (“più di seimila intossicati da gas velenoso”) e tardiamo a fissare lo sguardo su ognuna di queste storie, e sul fatto che dietro ad ognuna di quelle unità numeriche vi siano uomini, donne e parenti con una lacerante sensazione di vuoto nel cuore? Credo stia accadendo in qualche misura lo stesso anche nel ragionamento politico e sociale che riguarda i migranti e la nostra operazione Mare Nostrum.

    Murakami costringe a guardare negli occhi la nostra società, dove per nostra i lettori italiani devono necessariamente intendere “dell’uomo contemporaneo”. D’un tratto passerà in secondo piano la cronologia dell’evento, che pure colpisce nel racconto della compostezza dei passeggeri e di una etica del lavoro e del servizio da parte degli impiegati della metropolitana che supera il rischio personale, ed emergerà una riflessione fortissima sulla direzione del pianeta e dei suoi bipedi abitanti, una riflessione che non ti lascia stare e ti provoca al pensiero.
    Non riesco a immaginare neppure un motivo per non consigliarne la lettura. Neppure uno.
    Alfonso d’Agostino

    La citazione (da una delle interviste):
    “C’è una persona dalla quale ho imparato una lezione. Perchè nei passeggeri c’è anche del buono, sa? C’è un signore sui cinquant’anni che prende il primo treno del mattino e mi saluta sempre. Fino a quando non sono tornato al lavoro, probabilmente avrà pensato che fossi morto. L’altra mattina, vedendomi, mi ha detto: “Il fatto che lei sia ancora in vita, significa che c’è ancora qualcosa che deve fare. Ce la metta tutta” Gli ho risposto “Sì, e devo essere grato a tante persone. Facciamoci forza tutti quanti”. Uno scambio di saluti così caloroso è una vera gioia.
    Dall’odio invece non nasce niente.”

    said on 

  • 4

    和1Q84 一起看....

    地下鐵事件是作者為沙林事件以受害人的角度去描寫這件事...
    無色無聲卻見四周的人紛紛倒下...可能心理上的影響比生理上還大
    作者在書的最後提到封閉式社會 和物語等
    都跟1Q84 有關..
    建議一起看

    said on 

  • 5

    Ora farò un piccolo coming out letterario: ho, sin dai primi anni dell'università, un rapporto molto tormentato con il Murakami narratore.
    In questo caso, l'opera non è un romanzo e a interessarmi era in effetti non tanto Murakami in quanto scrittore quanto il tema trattato (l'attentato co ...continue

    Ora farò un piccolo coming out letterario: ho, sin dai primi anni dell'università, un rapporto molto tormentato con il Murakami narratore.
    In questo caso, l'opera non è un romanzo e a interessarmi era in effetti non tanto Murakami in quanto scrittore quanto il tema trattato (l'attentato con il gas sarin nella metropolitana di Tokyo, di cui mi ero trovata a leggere per altre vie traverse). Devo dire però che ho apprezzato molto il modo in cui l'autore ha gestito l'inchiesta, lasciando ampio spazio alle testimonianze dei diretti interessati, ma non tirandosi indietro nel momento in cui queste divenivano l'occasione per (interessanti) rielaborazioni e riflessioni. Quello che ne deriva è non solo un accurato e ricco reportage sugli eventi che hanno interessato Tokyo quel fatidico 20 marzo, e sui meccanismi che regolano la vita all'interno di una setta religiosa come Aum Shinrikyo, ma una panoramica di respiro più ampio sulla società giapponese all'indomani dello scoppio della bolla economica, con le sue piccole storture e ipocrisie. Un quadro in qualche modo ancor più interessante perché prodotto da un autore che dal Giappone ha preso, metaforicamente e per un certo periodo anche fisicamente, le distanze (ora, sono molto curiosa di leggere invece il punto di vista di Oe Kenzaburo, che la critica al Giappone la ha sempre condotta "dall'interno").
    Che sia anche giunto il momento di concedere al Murakami romanziere una seconda chance?

    said on 

  • 5

    Un lucidissimo e inquietantissimo ritratto sociale. L'attentato, le testimonianze delle vittime, i resoconti di chi il culto l'ha vissuto dall'interno. Apre questioni, solleva domande e problemi su cui sarebbe davvero il caso di interrogarsi.

    said on 

  • 0

    人生交叉點

    記得非常清楚 第一本是3月底在地鐵上看完的 20號那天。。。發生太多事。。看完這本就去報了空手道 而後又報了劍道 想到自己的人生一直是太被動。所以這本書 大概 算是個轉折點吧

    said on 

Sorting by