Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

失樂園

By

Publisher: 好讀出版有限公司

4.3
(1049)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 259 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) English , Spanish , French , Italian , German , Portuguese , Chinese , Chi simplified

Isbn-10: 9574551512 | Isbn-13: 9789574551514 | Publish date:  | Edition 1

Illustrator or Penciler: Gustave Dore ; 劉怡君

Category: Fiction & Literature , Philosophy , Religion & Spirituality

Do you like 失樂園 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
精采故事來自聖經的《創世紀》,敘述天國中撒旦的叛亂、與神的抗爭、帶領天使逃亡墮入地獄與人類祖先亞當、夏娃被逐出天堂樂園的悲壯史詩。

改編自一萬多行的《失樂園》原著,生動的文字敘述與精緻唯美的插畫,建構出史詩劇作,五十幅杜雷經典插畫,精緻唯美,呈現繽紛的美麗故事。

•《失樂園》是繼荷馬《伊利亞特》、《奧德賽》,但丁《神曲》以後最偉大的史詩作品。
•作者為十七世紀英國最偉大的宗教詩人──米爾頓(John Milton)
•插畫家:杜雷是近百年來公認最好的插畫家。
Sorting by
  • 5

    Cinque stelline piene piene (ah, se solo fosse possibile darne di più) per questo capolavoro. Il dramma del peccato originale è reso in maniera sublime, così come l'umanità di tutti i personaggi (Adamo ed Eva in primis). E indimenticabile è la figura dell'eroe oscuro che conduce alla caduta la co ...continue

    Cinque stelline piene piene (ah, se solo fosse possibile darne di più) per questo capolavoro. Il dramma del peccato originale è reso in maniera sublime, così come l'umanità di tutti i personaggi (Adamo ed Eva in primis). E indimenticabile è la figura dell'eroe oscuro che conduce alla caduta la coppia: Satana. Mi risulta veramente ostico esprimere l'effetto che ha avuto su di me questa lettura. La partecipazione alla ribellione di Lucifero è inevitabile, così come è impossibile non provare pena per la coppia costretta ad abbandonare il Paradiso. Certo, alcune cose provocano anche un forte sentimento di rabbia, soprattutto per una persona lontana dalla religione, come sono io: ad esempio, il ruolo della donna, considerata inferiore all'uomo e principale artefice, insieme a Satana, della caduta dell'uomo e della perdita del Paradiso. Questo dato causa non poco fastidio, ma bisogna contestualizzare il tutto per impedirsi di mal giudicare un testo prezioso,sublime, capace di gareggiare tranquillamente con i migliori drammi della Storia.

    said on 

  • 5

    Senza titolo

    “ TU IN CIELO E SULLA TERRA HAI TROVATO LA SOLA
    PACE PER QUESTA UMANITA’ GRAVATA DAL MIO SDEGNO,
    TU CHE SEI IL MIO UNICO SOLLIEVO. PERFETTAMENTE HAI COMPRESO
    QUANTO MI SIANO CARE LE MIE OPERE, E L’UOMO
    NON E’ FRA QUESTE L’ULTIMA, SEBBENE EGLI SIA L’ULTIMO CREATO,
    ESS ...continue

    “ TU IN CIELO E SULLA TERRA HAI TROVATO LA SOLA
    PACE PER QUESTA UMANITA’ GRAVATA DAL MIO SDEGNO,
    TU CHE SEI IL MIO UNICO SOLLIEVO. PERFETTAMENTE HAI COMPRESO
    QUANTO MI SIANO CARE LE MIE OPERE, E L’UOMO
    NON E’ FRA QUESTE L’ULTIMA, SEBBENE EGLI SIA L’ULTIMO CREATO,
    ESSENDO INFATTI PER LUI CHE TI SEPARO DAL PETTO E DALLA MIA DESTRA,
    PER QUALCHE TEMPO PERDENDOTI, AL FINE DI SALVARE LA RAZZA CADUTA”

    said on 

  • 2

    Stranamente deludente. I primi capitoli sono effettivamente un capolavoro, la figura di Lucifero presta fede alla sua fama, ma il resto... non riesce a stare al passo con le aspettative. Con le mie, almeno.

    said on 

  • 4

    Al liceo con la professoressa di Inglese, nell'ora di Letteratura Inglese, leggemmo un passo tratto dal "Paradiso perduto" di Milton, e nello specifico "Satan's Speech", il discorso di Satana.
    Il discorso e' tratto dal primo libro dell'opera e, in soldoni, ci dice per bocca di Satana che il ...continue

    Al liceo con la professoressa di Inglese, nell'ora di Letteratura Inglese, leggemmo un passo tratto dal "Paradiso perduto" di Milton, e nello specifico "Satan's Speech", il discorso di Satana.
    Il discorso e' tratto dal primo libro dell'opera e, in soldoni, ci dice per bocca di Satana che il vero mondo in cui viviamo non e' quello al di fuori di noi, ma quello dentro di noi, nella nostra mente. Satana non si lamenta per essere stato punito con la cacciata dai cieli e la caduta negli inferi poiche' con la forza della sua mente puo' facilmente rendere l'inferno un paradiso e il paradiso un inferno. Celeberrima poi la sentenza: "It's better to reign in Hell then serve in Heaven", meglio regnare all'Inferno, che servire in Paradiso.
    Satana in quest'opera ne esce, ai miei occhi, come un eroe.
    Dio e' il tiranno, Dio vuole che tutto sia fatto a modo suo, vuole che la sua parola sia legge e come tale venga rispettata, pena la morte...ma non fisica, ma interiore, morte dello spirito.
    Satana era un angelo, lo e' ancora, ma si ribella a Dio quando questi decide di generare un figlio che abbia i suoi stessi poteri, relegando dunque le schiere angeliche al terzo posto in una gerarchia composta da soli tre ruoli.
    A Satana non va e guida cosi' la rivolta contro Dio, gia' in partenza conscio del fallimento.
    Un eroe lui, un dittatore l'Alt(r)o.

    said on 

  • 4

    no em convenç la traducció. Ha volgut mantenir l'estructura poètica però sense rima tot i que mantenint al màxim el significat. Això fa que llegir-ho sigui molt, molt dur.

    La traducció en català manté la rima i llavors disfrutes molt més aquesta obra gegantina i complexa.
    _________ ...continue

    no em convenç la traducció. Ha volgut mantenir l'estructura poètica però sense rima tot i que mantenint al màxim el significat. Això fa que llegir-ho sigui molt, molt dur.

    La traducció en català manté la rima i llavors disfrutes molt més aquesta obra gegantina i complexa.
    ___________________________________________________________________________

    Rellegint versió catalana de 1953... Es nota la diferència

    said on 

Sorting by