Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

愛麗絲漫遊奇境

Alice’s Adventures in Wonderland

By

Publisher: 5449302843

4.1
(7329)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 352 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) German , English , French , Spanish , Catalan , Italian , Dutch , Chi simplified , Portuguese , Finnish , Romanian , Greek , Japanese , Polish , Basque , Czech , Esperanto , Indian (Hindi) , Russian , Chinese

Isbn-10: 5449302843 | Isbn-13: 9785449302847 | Publish date: 

Translator: 趙元任 ; 賴慈芸 ; Artist: 海倫.奧森貝里

Also available as: Others , Hardcover

Category: Children , Fiction & Literature , Science Fiction & Fantasy

Do you like 愛麗絲漫遊奇境 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
這本由海倫.奧森貝里繪製插畫,趙元任擔任翻譯的中文版《愛麗絲漫遊奇境》,是重新讓中文讀者認識這本經典童話最佳版本。語言學大師趙元任的譯本已是眾多翻譯學者、專家公認最傳神的譯本。他既忠實的轉譯Carrol的滑稽文筆、無俚頭的人物對話,又以非常口語的白話文,讓中文讀者獲得第一手的閱讀趣味。成功的扮演了橋樑的角色。而奧森貝里的插畫為十九世紀的愛麗絲,在千禧年更換新裝,讓新世代的讀者,不因年代而遺忘了這本跨越時代的童話。好奇、好事的愛麗絲,其實是存在每個時代。
Sorting by
  • 5

    E’ assolutamente impossibile scrivere una recensione completa di questo romanzo in quanto è un’opera talmente eterogenea e di non facile classificazione che si rischia di lasciare fuori dall’analisi qualche elemento importante. Tanti infatti sono gli elementi sui cui si potrebbe avviare una profi ...continue

    E’ assolutamente impossibile scrivere una recensione completa di questo romanzo in quanto è un’opera talmente eterogenea e di non facile classificazione che si rischia di lasciare fuori dall’analisi qualche elemento importante. Tanti infatti sono gli elementi sui cui si potrebbe avviare una proficua riflessione. Dico solo che questo testo è un classico intramontabile soprattutto per la facilità con cui Carroll pone davanti al lettore, sia esso un bambino, o un adulto, personaggi assolutamente improbabili, che vivono, parlano, agiscono , interloquiscono con Alice, tutto sommato è un’intrusa, con estrema naturalezza. La loro è una realtà parallela cha ha la stessa struttura della nostra, che ha gli stessi elementi noti ma che vive in un <<non-sense>> così dichiarato e lampante da diventare per Alice normale e assolutamente verosimile. E questo è l’elemento più importante. Alice non si meraviglia affatto di quello che le succede intorno, tutto le sembra naturale, anche le creature che incontra. Quanto le capita le sembra regolare e quello che non capisce è sicura che lo capirà e che comunque deve avere una sua logica che al momento le sfugge ma che imparerà. C’è da parte di Carroll una sorta di dichiarazione dell’inafferrabilità dei processi mentali. Ma una logica sottile pervade il racconto che si esplica anche nei giochi di parole, dei loro significati , nel capovolgimento del senso del tempo e dello spazio. Tutto quanto viene esplicitato e reso poi da una elegante abilità linguistica.

    said on 

  • 0

    Abbandonato

    Libro molto infantile, come già immaginavo, ma fin troppo. Ho dovuto abbandonarlo perché poco stimolante ma se avrò tempo potrei anche finirlo.

    said on 

  • 3

    Alice rise: «È inutile che io ci provi», disse ancora: «non si può credere ad una cosa impossibile.» «Oserei dire che non ti sei allenata molto», ribatté la Regina. «Quando ero giovane, mi esercitavo sempre mezz’ora al giorno. A volte riuscivo a credere anche a sei cose impossibili prima di co ...continue

    Alice rise: «È inutile che io ci provi», disse ancora: «non si può credere ad una cosa impossibile.» «Oserei dire che non ti sei allenata molto», ribatté la Regina. «Quando ero giovane, mi esercitavo sempre mezz’ora al giorno. A volte riuscivo a credere anche a sei cose impossibili prima di colazione».

    said on 

  • 4

    去年才開始練習看英文小說,想說先從不太複雜的、經典的、或是內容已算熟悉的開始看,已看過Caroline, The Chronicles of Narnia和Carrie(這本有點難)。


    以前看愛麗絲夢遊仙境都是迪士尼卡通或中文的童話故事集,長大有看過改編的電影,現在才回頭來看Lewis Carroll寫的原著;才知道愛麗絲其實蠻討厭的XD(應該是因為我長大了)。電視電影一般都只演到愛麗絲一邊大叫一邊手揮舞著枯葉醒來,但是原來原著裡有寫到愛麗絲把發生的這一切跟她姊姊說了之後她姊姊的反應及思考,這部份真的很有意思!我看著看著也一直笑說:原來是這樣!!


    大家知道愛麗 ...continue

    去年才開始練習看英文小說,想說先從不太複雜的、經典的、或是內容已算熟悉的開始看,已看過Caroline, The Chronicles of Narnia和Carrie(這本有點難)。

    以前看愛麗絲夢遊仙境都是迪士尼卡通或中文的童話故事集,長大有看過改編的電影,現在才回頭來看Lewis Carroll寫的原著;才知道愛麗絲其實蠻討厭的XD(應該是因為我長大了)。電視電影一般都只演到愛麗絲一邊大叫一邊手揮舞著枯葉醒來,但是原來原著裡有寫到愛麗絲把發生的這一切跟她姊姊說了之後她姊姊的反應及思考,這部份真的很有意思!我看著看著也一直笑說:原來是這樣!!

    大家知道愛麗絲還有續集叫做鏡中奇緣(Through the looking glass 或是鏡中奇遇)嗎?我是真的從來不知道啊(小時候電視沒看到就不知道XDD),接下來就要開始看這本囉!

    said on 

  • 3

    Alice: non una meraviglia!

    E' un libro carino, molto infantile. Regna il non-sense, ma in tutti i sensi! Lascia davvero pochi sprazzi alla riflessione e al pensiero, ci sono davvero troppi pochi passaggi che lasciano pensare. E' un turbine di accadimenti e parole. Mi aspettavo molto di più da un libro così decantato dai pi ...continue

    E' un libro carino, molto infantile. Regna il non-sense, ma in tutti i sensi! Lascia davvero pochi sprazzi alla riflessione e al pensiero, ci sono davvero troppi pochi passaggi che lasciano pensare. E' un turbine di accadimenti e parole. Mi aspettavo molto di più da un libro così decantato dai più!

    said on 

  • 3

    Speravo di potermi lasciar trasportare in un mondo di meraviglie, e invece ho avvertito solo tanto malessere intervallato da stati di claustrofobia e fastidio. A tratti ho cercato di riabilitarlo, ma rimane un libro da 2/3 su 5

    said on 

  • 4

    Io sono innamorato di Praga, ma non posso dirlo a nessuno, lo sa solamente Elvira, perché lei ancora non può giudicare e forse non potrà mai.

    said on 

  • 5

    Una bellissima edizione della classica favola, arricchita dalle illustrazioni, molto curaye e particolari, e (per fortuna) ben lontane dall'immaginario dineyano!!

    said on 

  • 2

    Mi spiace averlo abbandonato, perchè tutti ne parlavano bene, ma a me non è assolutamente piaciuto... l'ho trovato noioso, confusionale e scritto male...sarò l'unica a non aver apprezzato lo stile di scrittura ma proprio zero...forse non sono ancora pronta io per leggerlo! hihi comunque per ora i ...continue

    Mi spiace averlo abbandonato, perchè tutti ne parlavano bene, ma a me non è assolutamente piaciuto... l'ho trovato noioso, confusionale e scritto male...sarò l'unica a non aver apprezzato lo stile di scrittura ma proprio zero...forse non sono ancora pronta io per leggerlo! hihi comunque per ora il mio pensiero è questo...poi chissà...con il tempo i gusti cambiano e magari in un secondo momento diventerà il libro della mia vita! =)

    said on 

  • 4

    Delirio artistico

    Mi aspettavo di più sinceramente, ma è bello. Non mi ha colpita molto, sembra una favoletta da leggere ai bimbi prima di dormire, però è originalissima: una storia non sense dall'inizio alla fine, abbastanza coinvolgente al di là dell'assurdo. Non una semplice favoletta, ma un vero è propio delir ...continue

    Mi aspettavo di più sinceramente, ma è bello. Non mi ha colpita molto, sembra una favoletta da leggere ai bimbi prima di dormire, però è originalissima: una storia non sense dall'inizio alla fine, abbastanza coinvolgente al di là dell'assurdo. Non una semplice favoletta, ma un vero è propio delirio artistico!

    said on 

Sorting by