Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

我們仨

By

Publisher: 時報文化出版企業股份有限公司

4.3
(1130)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 239 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) Chi simplified

Isbn-10: 9571339547 | Isbn-13: 9789571339542 | Publish date:  | Edition 1

Also available as: Hardcover

Category: Biography , Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature

Do you like 我們仨 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 0

    【摘句】楊絳《我們仨》

    我曾做過一個小夢,怪他一聲不響地忽然走了。
    他現在故意慢慢兒走,讓我一程一程送,盡量多聚聚,把一個小夢拉成一個萬里長夢。
    這我願意。送一程,說一聲再見,又能見到一面。
    離別拉得長,是增加痛苦還是減少痛苦呢?我算不清。但是我陪他走得愈遠,愈怕從此不見。

    我的手撐在樹上,我的頭枕在手上,胸中的熱淚直往上涌,直涌到喉頭。
    我使勁咽住,但是我使的勁太大,滿腔熱淚把胸口掙裂了。只聽得劈嗒一聲,地下石片上掉落下一堆血肉模糊的東西。迎面的寒風,直往我胸口的窟窿裏灌。
    我痛不可忍,忙蹲下把那血肉模糊的東西揉成一團往胸口裏塞;幸虧血 ...continue

    我曾做過一個小夢,怪他一聲不響地忽然走了。
    他現在故意慢慢兒走,讓我一程一程送,盡量多聚聚,把一個小夢拉成一個萬里長夢。
    這我願意。送一程,說一聲再見,又能見到一面。
    離別拉得長,是增加痛苦還是減少痛苦呢?我算不清。但是我陪他走得愈遠,愈怕從此不見。

    我的手撐在樹上,我的頭枕在手上,胸中的熱淚直往上涌,直涌到喉頭。
    我使勁咽住,但是我使的勁太大,滿腔熱淚把胸口掙裂了。只聽得劈嗒一聲,地下石片上掉落下一堆血肉模糊的東西。迎面的寒風,直往我胸口的窟窿裏灌。
    我痛不可忍,忙蹲下把那血肉模糊的東西揉成一團往胸口裏塞;幸虧血很多,把滓雜污物都洗幹凈了。

    我們仨人就此失散了。就這麼輕易地失散了。「世間好物不堅牢,彩雲易散琉璃脆。」現在,只剩下我一人。
    我清醒地看到以前當作我們家的寓所,只是旅途上的客棧而已。家在哪裡,我不知道。我還在尋覓。

    said on 

  • 4

    這是一部教人不勝唏噓的書.細味一個知名的知識份子一家三口的事和經歷,我想對還活著的楊絳,是一本很沉重的書.

    對那不堪回首的政治鬥爭年月,沒有怨恨,如此輕描淡寫把那明明是艱難的歲月寫作是這個家庭一起面對的寶貴回憶,我想這樣的氣度,是那代知識份子獨有的氣質.

    我十多年前出外到英國,拿了一本書叫"圍城"那時我知這本書很出名,但很悶似的,加上那十幾天旅途不太適應時間和氣候差別,身體和精神都不足以消化那本書,臨走時,由於行李箱裝的手信太多了,我把圍城留在英倫-而我對這本曾經看過的書毫無印象.
    十多年後,我買下楊絳寫的"我們仨"在看圍城的作者錢鐘書,別有一番感 ...continue

    這是一部教人不勝唏噓的書.細味一個知名的知識份子一家三口的事和經歷,我想對還活著的楊絳,是一本很沉重的書.

    對那不堪回首的政治鬥爭年月,沒有怨恨,如此輕描淡寫把那明明是艱難的歲月寫作是這個家庭一起面對的寶貴回憶,我想這樣的氣度,是那代知識份子獨有的氣質.

    我十多年前出外到英國,拿了一本書叫"圍城"那時我知這本書很出名,但很悶似的,加上那十幾天旅途不太適應時間和氣候差別,身體和精神都不足以消化那本書,臨走時,由於行李箱裝的手信太多了,我把圍城留在英倫-而我對這本曾經看過的書毫無印象.
    十多年後,我買下楊絳寫的"我們仨"在看圍城的作者錢鐘書,別有一番感受,所以,我會抽空再看圍城的。

    said on 

  • 3

    內容令人同情又羡慕,寫法也不落俗套,但初看時有點摸不著頭腦。
    讀書是實在很難相信錢鍾書這個人物,學識廣播,但對生活卻是一竅不通。

    「(牛津大學)圖書館臨窗有一行單人書桌,我可以佔據一個桌子。架上的書,我可以自己取。讀不完的書可以留在桌上。在那裏讀書的學生寥寥無幾,環境非常清靜。我為自己定下課程表,一本一本書從頭到尾細讀。能這樣讀書,還有什麼不滿意的呢?」

    「鍾書只求做好了本職工作,能偷工夫讀他的書。」

    said on 

  • 3

    之前沒有讀過錢氏夫婦的作品, 因此我把讀這本書當作一本人物傳記地讀, 讀的時候有一種新鮮感。兩夫妻跟女兒的故事及相處自然的令人感動, 但我最喜歡的一部分是錢氏兩人一起赴英留學的故事, 他們為了追求文學的知識而離開家園, 這一份對學習的執著是同樣在學習語言的我所欠缺的, 我盼望我會努力堅持對文字的熱誠, 向成為一個如錢氏夫婦般的文字人邁進。

    said on 

  • 4

    楊絳女士的文字簡潔之極,這種文字的純潔感在當代實不多見。

    故事是屬於楊女士的私人記憶,我不敢多言。但我覺得,若沒有楊女士駕馭文字的功力,這本書真的可以不必看啊。以前買的一本是大陸版,朋友來看我,說他的老婆想看,送給她好了。今天經過舊肆,瞥見這本牛津版,裝潢不錯,且有一股舊書的風味,價錢祇二十元(港幣),立即補買。老闆是個有禮的人,付費後竟跟我說了一聲多謝……有些名店的老闆收過錢,一聲也不響臉露想當然的表情呢。

    said on 

  • 3

    我一個人思念我們仨
    應該就是這句 道盡了楊絳的心思和這整本書主軸
    對於第三部細細描述一家三口的故事 反而沒有太大的感觸
    我喜歡第二部中 那個長長的夢
    一個虛假的夢境 讓我看到他們三人深厚的感情 還有楊絳一人在世的難過
    或許是中國人內斂 即使彼此間連結得如此緊密
    字裡行間 仍然用淡淡的筆觸 和生活上種種瑣事堆積這些情感

    said on 

  • 4

    錢鍾書跟太太楊絳也是學文學的,所以生活上總是有不同的小樂趣。當中最有印象的一段,是說他們的女兒圓圓在牛津出生,因為哭聲響亮被護士小姐戲稱"Miss Sing-high",他們意譯為"高歌小姐",音譯為"星海小姐"。同樣學翻譯的我也不禁在推敲到底哪個翻譯好~ XD

    said on 

  • 5

    死生契闊、歲月靜好

    以我現在的年紀看這書,揣著窺著的景象是夕幕斜陽小巷老嫗獨織。可看著是怪揪心的......慣常以為男女情愛不啻轟轟烈烈、亂石崩雲,沒有驚濤裂岸哪能證明情慾的深刻。可年紀漸長,拾得的卻漸往另一邊上走去,一如歲月靜好、現世安穩的媒約誓詞,千迴百轉後套牢人心的還是對平凡生活的濃烈想望。於是我萬般憐惜的撫著看著昔人當年各依著一方書桌各據一角,大有三國割據氣勢卻又像秋葉緩緩落下那樣,各邊都不偏不倚,札札實實。夫人之相與,俯仰一世.....雖世殊事異,所以興懷,其致一也。作者為文概莫如寒夜漸冷想點綽些火光驅寥寒意,只是看著看著是益發珍惜目前平淡無奇日後卻終將逝去的簡單生活了。

    said on