Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

探戈歌手

By

Publisher: 聯經出版事業股份有限公司

3.0
(21)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 234 | Format: Paperback

Isbn-10: 9570834005 | Isbn-13: 9789570834000 | Publish date:  | Edition 1

Translator: 李文進

Category: Art, Architecture & Photography , Fiction & Literature , Music

Do you like 探戈歌手 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
一位外國學生來到阿根廷首都布宜諾斯艾利斯,尋找一位將原始的純真與熱情獻給探戈的傳奇歌手,然而,他得到收穫遠超乎預期,當他的生活愈來愈深陷這座如迷宮般的城市,這座城市也逐漸向他揭露自己過去與未來的秘密,帶給他一次又一次的驚奇──。作者馬汀尼茲濃縮探戈的精隨,創作了一部誘人的阿根廷小說,同時塑造出一座現實無限延伸的城市,並且隨著故事的發展,人物逐漸為阿根廷2001年歲末出現的騷動所吞噬,且沒入深淵。 「《探戈歌手》縷述了布宜諾斯艾利斯的歷史,亦詠唱了神秘探戈歌手的人生傳奇。自來水廠裡受虐的幽魂、科拉雷斯大道豪宅裡的悲劇、運動員俱樂部地牢裡的謀殺案、方尖碑下的槍擊事件...... 小說裡的各個情節看似獨立,卻又彼此牽引,巧妙譜出驚心動魄的城市風雲。......若布宜諾斯艾利斯是軀體,那麼探戈歌手就是靈魂,或者一個是形,另一個是影,兩者相互依存,共赴生死布宜......諾斯艾利斯儼然一只記憶匣子,宛如一首深邃探戈,彷彿一則永恆神話,更像一座詭譎迷宮,深鎖著拍案叫絕的歷史軌跡、精彩絕倫的文學符碼、萎靡頹圮的孤寂氛圍、驕傲自負的民族性格......」(摘自導讀 陳小雀) 「因為胡利歐.馬戴爾,我的生活變得更糟了。儘管再渴望,我還是無法參與他任何一場精彩、偶然的演出。有人向我透露他的住所,我便在他家門口等上好幾個小時,直到看見他出門。他的身材矮小,脖子不長,擁有一頭茂密的黑髮,並且塗抹了髮蠟與定型液,因此髮型顯得有些僵硬。或許是拿拐杖走路的關係,他以跳躍的方式前進,猶如一隻蝗蟲。我企圖搭計程車尾隨他,但是到了雙議會廣場,正好遇上教師遊行,而把他給跟丟了。在那幾個月期間,我深深感覺到布宜諾斯艾利斯的一切變得事與願違,並且構成一座誰也找不到任何事物、任何人的迷宮。」(摘自本書內文) 「第一部以布宜諾斯艾利斯為主角的小說,作者藉由音樂敘述城市當代的歷史,反映整個阿根廷近況。」 墨西哥《改革社》(Agencia Reforma) 英國《獨立報》(The Independent):「他的筆觸尖銳、故事離奇,筆下人物在小說中找到自己所屬的空間,正如同過度膨脹的阿根廷人。......在《探戈歌手》中,不光呈現譁眾取寵的囊中戲法,更見證了人類試圖擺脫深淵的渴望。」 作者簡介 托瑪斯.埃羅伊.馬汀尼茲(Tomás Eloy Martínez) 1934出生於阿根廷,是一位新聞工作者、教授和得獎小說家,在阿根廷高壓統治時避居委內瑞拉,1982年起在美國工作與居住。他是當今拉丁美洲文學兩部經典名著《裴隆小說》(La novela de Peron, 1985)和《聖艾薇塔》(Santa Evita, 1995)的作者,該作品已被譯成三十六種語言,於七十多個國家發行。2002年,馬汀尼茲的作品El vuelo de la reina在西班牙馬德里獲得Alfaguara Prize。他的上一本小說Santa Evita曾獲2005國際曼布克獎提名。 目前定居美國,任教於紐澤西州的羅格斯大學,擔任該校拉丁美洲研究課程主任。 譯者簡介 李文進 台灣屏東人,輔仁大學西班牙語文學研究所碩士班畢,現於西班牙塞維亞大學攻讀博士學位,專精於西班牙中世紀末期與文藝復興文學研究。
Sorting by
  • 2

    「我渴望反省自己的過去,並且思索其意義,以了解自己正逃避某物,或是朝向某方向前進。 “我的信心來自於強烈的蔑視不幸的世界,” ...continue

    「我渴望反省自己的過去,並且思索其意義,以了解自己正逃避某物,或是朝向某方向前進。 “我的信心來自於強烈的蔑視不幸的世界,” 詩人曾向我說道。”為使萬物不再沉淪,其新生由我們賦予。” 但是由於我們完全不懂得如何讓這一切不再沉淪,因此我們恣意地揮霍生命。」(184頁)

    如果他想複製的是波赫士的迷宮,那麼這不過是一座氾濫著淺薄人生感想的海賊版花園。我這個讀者彷彿變成了小說中的肥羊旅客,被他自以為是、高傲地甩到「只看見自己在親身經歷以前即設想好的景致」(40頁),跟作者這般的高級人士遙遙相對的苦海裡去了...

    也許因為是作者移居紐約20多年後寫的小說,被汙染的很深了。 也許是因為我最近迷上了尤薩,所以對別人苛刻了起來,也不一定。

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    3

    一位以探究西班牙-布宜諾斯艾利斯的隱世探戈歌手男高音-馬戴爾為論文主角的主角 在論文無法突破下 被建議來到布宜諾艾利斯 找尋人們口中 ...continue

    一位以探究西班牙-布宜諾斯艾利斯的隱世探戈歌手男高音-馬戴爾為論文主角的主角 在論文無法突破下 被建議來到布宜諾艾利斯 找尋人們口中 演出地點無規則性的歌手馬戴爾 之中穿插介紹馬戴爾的偶像-卡戴爾 這位1890 年出生在法國的世界級男高音 在作者的深入研究下 馬戴爾每個演出的地點 背後都有一段悲淒的故事 而探戈歌曲最早的來源是妓女與尋芳客之間的對唱 內容充斥著調情 下流的歌詞 但在馬戴爾的改騙演唱下 足以和天籟媲美 只是作者到穿街走巷後 最後得已找到病塌前最後一口氣的馬戴爾 聽他留在耳邊的一句”布宜諾斯艾利斯 當我遠離”.. 對於馬戴爾而言 回憶相當於祈求 目的都在恢復過去曾被置之度外的事物 正如他在處理失傳的探戈歌詞時所採取的態度..

    said on 

  • 0

    --------------(以下是書中的錯誤,僅供參考)--------------
    (勘到23頁。)
    1.p9,line 6→停佇(X) 停駐(O)
    2.p12,line 12→佇足(X) 駐足(O)
    3.p12,line 13→不只一次(X) ...continue

    --------------(以下是書中的錯誤,僅供參考)--------------
    (勘到23頁。)
    1.p9,line 6→停佇(X) 停駐(O)
    2.p12,line 12→佇足(X) 駐足(O)
    3.p12,line 13→不只一次(X) 不止一次(O)

    said on 

  • 0

    片段交織的內容,需要再頭腦清晰的時候閱讀。

    探戈歌手這本書中,除了本身探戈歌手的故事,和布宜諾斯艾利斯的種種之外,最令我印象深刻的是屠宰牛隻的看法。

    向田邦子《午夜的玫瑰》中也有提到,邦子寫道:人,明知達不到,仍抱持希望,固執於生,走向死亡。吃牛的人竟比被吃的牛更害怕死去。

    相對於邦子的言論,這本書是這麼看的:『我明白在那裡靜候每隻動物的命運─即使尚未發生,卻無法抗拒─因此內心充滿了一股難以承受的絕望。』

    對照起來,兩者的言論完全表達不同的面向,或許是依每個作者的心境來看這件事。如果追究起牛隻對死亡的看法,似乎就會回到莊子和惠子所談的《魚樂之辯》。或許在東西思維,也形成兩派意見。

    said on 

  • 0

    充滿挫折感的一本書

    讀來充滿挫折感!
    對於南美文學毫無概念的我,試圖在本書中尋出一點蛛絲馬跡好讓我可以繼續讀下去!
    但是還是令人感到失望!
    本書真的很難讀! ...continue

    讀來充滿挫折感!
    對於南美文學毫無概念的我,試圖在本書中尋出一點蛛絲馬跡好讓我可以繼續讀下去!
    但是還是令人感到失望!
    本書真的很難讀!

    said on