Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

極速飛行

天使改造計劃

By ,

Publisher: 尖端出版

3.7
(754)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 352 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) English , Italian , Indonesian

Isbn-10: 9571031542 | Isbn-13: 9789571031545 | Publish date:  | Edition 1

Translator: 朱里斯

Category: Fiction & Literature , Science Fiction & Fantasy , Teens

Do you like 極速飛行 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
內容簡介我們是六個大致上來講普通到不行的孩子──我們身上98%的部分跟一般人沒兩樣,不過剩下的2%是屬於鳥類。我們在實驗室裡成長,像白老鼠一樣住在籠子裡,被強迫進行各種殘忍的實驗,不過現在已經是自由之身,過著幸福快樂的日子──事情怎麼可能這麼盡如人意。實驗室的魔爪直向我們伸來,派出了半人半狼的清道夫襲擊我們,寡不敵眾的劣勢,讓我們之中年紀最小的安琪兒被清道夫抓走。為了救回安琪兒,我們組成救援隊,逼不得已要回到最令我們恐懼也最痛恨的實驗室。救援路上不斷的發生狀況,我們彼此之間失散各處,被抓回實驗室的安琪兒也面臨到前所未有的危機……惡夢何時才會結束?作者簡介現居加州的詹姆斯.派特森出生於1949年,1976年以小說處女作《The Thomas Berryman Number》獲得美國艾倫坡獎(Mystery Writers of America “ Edgar”)最佳推理小說,其後克羅斯犯罪推理系列(Alex Cross)讓他擠身為美國暢銷小說家之一,系列中的《Kiss the Girls》與《Along Came a Spider》都已拍成電影。他同時也是另一個廣受歡迎推理小說系列的作者──女子謀殺俱樂部(Women’s Murder Club),此系列已被美國NBC買下,計劃拍成影集。至今,他的作品被翻譯成四十種語言,全球銷售量超過七千七百萬本。在《極速飛行:天使改造計劃》一書中,詹姆斯.派特森創造出擁有雙翼角色們的靈感,是來自於他銷售最佳的兩本著作──《When The Wind Blows》(印刷數超過四百萬本)以及《The Lake House》。本系列是他的第一個青少年小說系列,目前已被華納兄弟電影公司買下,準備拍成電影。
Sorting by
  • 4

    《極速飛行1:覺醒 The Angel Experiment》我們是一群瘋子製造出來的天使。

    天使往往在世人的眼中可以視為救贖的象徵,但若是有一天,信仰中的天使成為人造的產物、變成實驗室的試驗組,究竟人們利用自己的智慧所研究出來的結果,是滿盈的驕傲還是未雨綢繆的表現呢?那麼當這些理由都建立在一群無辜的孩童身上,那又該如何去定義?!

    作者這次不搞超自然,反而加入科幻元素在人們虔誠信仰中常常出現的天使,雖然書中是用半人半鳥來做為這詞彙的代表,但說到底就是用高科技創造了原本虛無飄渺的天使。

    書中 ...continue

    天使往往在世人的眼中可以視為救贖的象徵,但若是有一天,信仰中的天使成為人造的產物、變成實驗室的試驗組,究竟人們利用自己的智慧所研究出來的結果,是滿盈的驕傲還是未雨綢繆的表現呢?那麼當這些理由都建立在一群無辜的孩童身上,那又該如何去定義?!

    作者這次不搞超自然,反而加入科幻元素在人們虔誠信仰中常常出現的天使,雖然書中是用半人半鳥來做為這詞彙的代表,但說到底就是用高科技創造了原本虛無飄渺的天使。

    書中總共有六位天使,各各身懷絕技。麥 絲是群體之中最年長的天使,除此之外還要背負其他人的安危、照料他們猶如他們(自己)沒有的親生父母般,而她背負著拯救世界的重擔;方則是位相當沉靜的男 孩,總在危機之中做出正確的判斷,有什麼特殊的超能力還沒出現,不過依照劇情走向,應該會有更多能力誕生;伊吉因為先前試驗的關係而失明,但也造就他聽力 過人的能力,此外他對於機械的拆解相當瞭解;娜桔是想法最多也是話最多的女孩,她能皆由觸摸物體知曉這物品過去所發生的事物;瓦斯人和安琪兒是兄妹,書中 尚未提到有什麼特別顯著的能力;安琪兒是書中能力最強的一位人造天使,有讀心術、念力控制、水中呼吸。

    這六位人造天使沒有血緣關係的家人,只有共患難的彼此,也因此他們特別渴望家的溫暖和安全,從一開始的安居隱身到流離失所,中途不斷猜想自己的父母和身世,讓人確切感受到他們孤寂、害怕的心態,縱使他們擁有力量且強壯的身體,仍舊無法掩飾那想要依偎家人的心靈。

    從 開頭到結尾就是不間斷的逃命,節奏相當快速,但在這之中作者又巧妙的加入這六人那翅膀無法遮掩的感受,細膩但不做作,讓人很容易就能感同身受。雖然他們不 是信仰中所誕生的使者,但救護世人的命運仍落在他們身上,這在書中沒有詳談,可能是為今後埋下伏筆,再者書中還有很多疑問等待解答,所有的問號讓人更加期 待後續的發展會是如何

    said on 

  • 4

    Ho trovato questo YA davvero carino, con continui cambi di scena, molto ritmato, con una buona personalizzazione dei personaggi. Si vengono a scoprire poco alla volta alcuni segreti dei protagonisti e ...continue

    Ho trovato questo YA davvero carino, con continui cambi di scena, molto ritmato, con una buona personalizzazione dei personaggi. Si vengono a scoprire poco alla volta alcuni segreti dei protagonisti e, nel frattempo, nascono nuovi misteri.
    La scrittura di Patterson coinvolge e diverte, in parte grazie ai punti di vista personali di Max, che da il titolo al libro, e in parte grazie ai POV dei vari personaggi, visti in terza persona.
    Nel complesso, la trovo una buona lettura, leggera, divertente e adatta per rilassarsi.

    said on 

  • 5

    Trama avvincente, personaggi interessanti anche se molto giovani, il libro scorre bene e ti cattura.
    Patterson inserisce con naturalezza l'elemento fantascientifico nel mondo reale, rendendolo plausib ...continue

    Trama avvincente, personaggi interessanti anche se molto giovani, il libro scorre bene e ti cattura.
    Patterson inserisce con naturalezza l'elemento fantascientifico nel mondo reale, rendendolo plausibile, e appetibile anche per i non amanti del genere.
    Ottimo inizio per una saga, azione mozzafiato e personaggi molto ben costruiti, consigliato a chi cerca una lettura appassionante.

    said on 

  • 3

    Capitoli cortissimi, ritmo veloce, narratore in prima persona.
    I protagonisti anagraficamente sono davvero piccoli, scrivere che avevano almeno 16 anni non stava male, secondo me.
    Ma alla fine, la sto ...continue

    Capitoli cortissimi, ritmo veloce, narratore in prima persona.
    I protagonisti anagraficamente sono davvero piccoli, scrivere che avevano almeno 16 anni non stava male, secondo me.
    Ma alla fine, la storia è ancora tutta davanti.
    ps: errore di traduzione davvero triste ... nails vuol dire unghie, ma anche chiodi ... e per mettere fuori uso una macchina, sono decisamente migliori i secondi!

    said on 

  • 4

    Di questo libro, avevo letto delle recensioni in maggioranza positive.Malgrado il " fantasy" non sia proprio il mio genere, ho pensato :" mah, si ,proviamo".
    In due serate l'ho letto.( pag.406)
    La sto ...continue

    Di questo libro, avevo letto delle recensioni in maggioranza positive.Malgrado il " fantasy" non sia proprio il mio genere, ho pensato :" mah, si ,proviamo".
    In due serate l'ho letto.( pag.406)
    La storia di sei ragazzini trasformati da scienziati, in mutanti: bambini con ali da uccello e con poteri super.
    Max, la più grande,guida il gruppo che si tiene nascosto in quanto ci sono gli " eliminatori" ( i cattivi,mutanti uomo-lupo) che gli danno la caccia.
    Tutta una serie di eventi molto avvincenti che ti invogliano a non posare il libro....
    Leggerò naturalmente anche la continuazione: Maximum Ride: la scuola é finita.
    È bello farsi trasportare dalla fantasia.....

    said on 

  • 3

    È un po' difficile valutare questo libro: finire le prime due parti è stata piuttosto dura: il libro non cattura subito l'attenzione del lettore, cosa che, fortunatamente, avviene dopo 150-200 pagine. ...continue

    È un po' difficile valutare questo libro: finire le prime due parti è stata piuttosto dura: il libro non cattura subito l'attenzione del lettore, cosa che, fortunatamente, avviene dopo 150-200 pagine. Da questo punto in poi, la storia si fa piuttosto interessante, anche se bisogna dire che l'autore ha inserito alcuni elementi stile 'deus ex machina' che sembrano capitare troppo 'a fagiolo'.
    Una grande pecca è la traduzione, che in alcuni punti sembra fatta con Google Traduttore: è il caso delle 'unghie', da utilizzare per forare gli pneumatici di una macchina. In realtà, l'originaria parola 'nails' in questo caso non sta per 'unghie', ma per 'chiodi'! (Insomma, il traduttore è stato pagato, errori del genere sono terribili!)
    Un'altra cosa che non ho apprezzato sono stati alcuni tratti dei personaggi: sarebbe stato molto meglio (per rendere più verosimili le cose) se si fosse aggiunto un paio di anni all'età dei ragazzi, che, pur essendo ancora bambini (o quasi), si comportano in maniera troppo 'matura', andando a rovinare la verosimiglianza del libro. Il personaggio che fa storcere parecchio il naso è Iggy: pur essendo cieco, si comporta sostanzialmente come 'vedente' (sensi sovrasviluppati o meno, ci sono atteggiamenti esagerati): corre, vola, scappa e quant'altro praticamente come se ci vedesse.
    Il libro acquista parecchi punti con lo 'sviluppo' (chiamiamolo così) del personaggio di Max, incuriosendo il lettore e spingendolo a finire il libro per scoprire qualcosina in più.

    said on