Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

簡愛

By

4.4
(10414)

Language:繁體中文 | Number of Pages: | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) English , Spanish , German , Chi simplified , French , Italian , Korean , Swedish , Catalan , Dutch , Portuguese , Greek , Danish , Czech , Polish

Isbn-10: A000173371 | Publish date: 

Also available as: Paperback , Softcover and Stapled , Others , Library Binding , Mass Market Paperback

Category: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Romance

Do you like 簡愛 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 5

    L'emozione che questo libro riesce a trasmettere è indescrivibile. Un romanzo di una profondità inaudita.
    Due personaggi deliniati in modo perfetto.
    Jane è impregnata d'integrità morale, indipendenza, ...continue

    L'emozione che questo libro riesce a trasmettere è indescrivibile. Un romanzo di una profondità inaudita.
    Due personaggi deliniati in modo perfetto.
    Jane è impregnata d'integrità morale, indipendenza, forza interiore e passione.
    Un classico senza tempo.

    said on 

  • 3

    Carino

    Per me è stata una piacevole lettura tant e' che l'ho finito in un paio di giorni ma non mi ha emozionata particolarmente, non mi ha fatto venire il batticuore. Ho ammirato il coraggio, la forza inter ...continue

    Per me è stata una piacevole lettura tant e' che l'ho finito in un paio di giorni ma non mi ha emozionata particolarmente, non mi ha fatto venire il batticuore. Ho ammirato il coraggio, la forza interiore e il carattere determinato di Jane, immagino molto in dissonanza rispetto all'epoca in cui è ambientato; mi ha affascinato tanto St. John che è quasi il mio personaggio preferito; mi è dispiaciuto per il destino di Mrs. Rochester.
    Resta pur sempre un classico, quindi da leggere, ma preferisco storie e personaggi più accattivanti.

    said on 

  • 4

    Ok di Jane Eyre ho visto sia il film del 1996 di Zeffirelli che quello del 2011 con Fassbender entrambi molto belli ed entrambi sapientemente tagliati nei punti giusti. Ora non saprei prorio come giud ...continue

    Ok di Jane Eyre ho visto sia il film del 1996 di Zeffirelli che quello del 2011 con Fassbender entrambi molto belli ed entrambi sapientemente tagliati nei punti giusti. Ora non saprei prorio come giudicare il libro, perché il tendente filosofico di alcuni dialoghi, fa scendere il latte alle ginocchia, ma lo stile, sebbene diverso da quello di Jane Austen è piacevole e scorrevole. Diciamo che al momento se al primo film avrei dato 4 stelle al secondo 5, al libri do' 4 stelle. Una stella è persa per i dialoghi in particolare per quelli del rompiscatole, patrono dell'Istituo Lowood. Bello è un libro che non può mancare in una libreria che contiene anche un solo romanzo di Jane austen

    said on 

  • 4

    Sul libro Jane Eyre sono state scritte tantissime recensioni, milioni di critiche, cosa c'è da dire in più? Bé sono del parere che ogni libro abbia qualcosa da comunicare, qualcosa da dire a chi lo l ...continue

    Sul libro Jane Eyre sono state scritte tantissime recensioni, milioni di critiche, cosa c'è da dire in più? Bé sono del parere che ogni libro abbia qualcosa da comunicare, qualcosa da dire a chi lo legge per la prima volta. Se un libro del 1847 è arrivato fino a noi, e milioni se non di più lettori sono stati con il fiato sospeso a leggerlo, vuol dire che qualcosa da dire c'è. Ma cosa c'è di cosi speciale in Jane Eyre? Un'orfana, trattata male da chi dovrebbe prendersi cura di lei, abbandonata poi in un orfanotrofio dove anche semplicemente sopravvivere diventa una continua lotta e che con le sue forze riesce a riscattarsi e a trovare l'amore? Bé tutto e niente... Tantissimi romanzi parlano di donne sfortunate che con la propria forza d'animo e il proprio coraggio riescono a trovare un posto nella vita e nel cuore dell'uomo che amano ed essere felici. Ma in Jane Eyre c'è forse un qualcosa in più, lei che riesce a vedere il bello nel signor Rochester, e non perché è bello davvero ma perché in lei ispira molti sentimenti come dice lei stessa "la gratitudine, e molti sentimenti analoghi, tutti piacevoli e caldi, facevano del suo viso l'oggetto che più amavo vedere; la sua presenza, in una stanza, illuminava più del fuoco ardente.". Ma nonostante questo fuoco, nel momento in cui scopre la verità nascostale dal suo amato trova dentro di lei la forza di scappare, lontano da lui, perché nonostante l'amore che prova prima di tutto vi è la coerenza. Ma il sentimento che prova per il signor Rochester è vero, e nonostante la distanza Jane sente dentro di lei il momento esatto in cui lui ha bisogno di lei. E corre, va da lui in un finale ricco di emozioni che dimostra come l'amore sia la forza di Jane Eyre, perché nonostante le sofferenze subite lei è in grado di amare con tutta se stessa, e come poche è disposta a diventare la mano e gli occhi del suo amato. Piccola e dolce Jane che ha catturato il cuore di ogni lettore e sono del parere che continuerà a farlo perché nonostante l'avvento di internet lei non scomparirà mai.

    Beltramo Mattia

    said on 

  • 3

    你漸漸覺得,對於自己所做的事情的後果完全無法忍受...因為在生活的範圍內,你被希望拋棄了...

    史上必讀100大名著
    英國文學史上重要經典
    終於,沉住氣拜讀一番~

    "我話還沒說完,靈魂就開始擴張.狂喜
    帶著一種前所未有的解放與勝利感
    彷彿掙脫了一到看不見的束縛
    奮力爬進意想不到的自由中...
    這是我打過最艱苦的一戰
    也是我第一次獲得勝利...
    我首次嚐到丁點兒復仇的滋味..."pg.42~43

    "別人對你好,你就對他好,我一向就渴望能夠這樣
    要是大家對殘暴而不講理的人總是一直和善順從
    那些壞 ...continue

    史上必讀100大名著
    英國文學史上重要經典
    終於,沉住氣拜讀一番~

    "我話還沒說完,靈魂就開始擴張.狂喜
    帶著一種前所未有的解放與勝利感
    彷彿掙脫了一到看不見的束縛
    奮力爬進意想不到的自由中...
    這是我打過最艱苦的一戰
    也是我第一次獲得勝利...
    我首次嚐到丁點兒復仇的滋味..."pg.42~43

    "別人對你好,你就對他好,我一向就渴望能夠這樣
    要是大家對殘暴而不講理的人總是一直和善順從
    那些壞心眼的人可就要無法無天了
    他們會永遠都不知道畏懼,永遠不會改正自己
    只會變得越來越壞...
    我確定我們應該這樣~狠狠地教訓教訓那個打我們的人
    教他永遠不敢再犯..."pg.70
    生命對我們來說太過短暫,不能再拿來蓄恨記仇
    我們在人世間必定背負的許多罪過
    在適當的時機來臨之時~
    我們終將卸下腐敗的軀體,只有靈魂的火花得以存續...

    "住口,簡,你把人類的愛看得太重了!
    那隻創造你軀殼.賦予其生命的至高之手
    不只給了你那軟弱的自我和軟弱的生命...
    在人類的種族之外,還有著一個看不見的世界
    ...而那些靈魂都看顧著我們...
    如果我們在痛苦和羞恥中死去...
    都會有天使們看見我們的苦難,認可我們的清白..."pg.86~87
    上帝是我們的創造者,祂永遠不會毀滅自己創造的東西
    我們信仰祂的力量.信任祂的慈善
    直到我們的命數竭盡~

    "要知道,在你未來的生活中
    你將會常常發現,自己總是非自願地被朋友們選來傾訴秘密
    因為人們會像我依樣直覺地發現,你的長處不在於談論你自己
    而是別人在談論他們自己時,你能夠傾聽..."pg.178
    當命運錯待我們時,我們是否有足夠的智慧保持冷靜
    好好把持住自己!

    "我在乎我自己,越孤獨.越沒有朋友.越沒有支持
    我就會越尊重我自己
    我要遵循這由上帝頒賜.由人類認可的法律...
    法律和道德原則並不是準備給沒有誘惑的時刻
    它們是為了像現在這樣的時刻~
    當肉體和靈魂都起來反叛它們的嚴格之時而存在的
    它們是嚴峻無私的,它們將不受侵害..."pg.421
    對簡而言,第一次若是讓步(重婚),是道德上的錯誤
    第二次若是讓步(與表哥結婚),是判斷上的錯誤
    當它通過時間這安樂的媒介回顧這些危險時
    她才能意識到自己的恐懼被征服的指引~

    很厚的一部浪漫.信仰小說
    不是我的菜,但礙於它在文學史上的地位
    我始終得K它一次才能給自己一個交代
    ~3顆星

    註記頁數:
    pg.42~43,70~72,86~87,103
    178~179,287,362,394~395,421~422
    480~481,542~543,558

    said on 

  • 5

    Romanzo educativo

    Un romanzo molto bello e con un personaggio femminile che cresce durante la trama.
    Per ora è la sorella Bronte che mi è piaciuta di più

    said on 

  • 3

    Memoria-fantasia

    Edizione messa ad cazzum perché lo lessi a dodici anni e non so neppure se giace nella magione di famiglia o si è perso fra un trasloco e l'altro.
    Tre stelle sulla stima e il labile ma piacevole ricor ...continue

    Edizione messa ad cazzum perché lo lessi a dodici anni e non so neppure se giace nella magione di famiglia o si è perso fra un trasloco e l'altro.
    Tre stelle sulla stima e il labile ma piacevole ricordo (niente a che vedere con l'ansia e lo stordimento causati da "Rebecca", divorata in ventiquattrore più di anno prima, comunque: Manderley e Mrs Danvers non le ho mai dimenticate).
    Nel mio personale immaginario la jeune Jane rientra fra quei libri inutili (ma forse sbaglio) che si riteneva fossero imprescindibili per la generazione cui appartengo (cagatine tipo "Cuore" o "Piccole donne", per intendersi ) ai fini di una corretta formazione... Deo gratias qualcosa è cambiato.

    said on 

  • 4

    Davvero un gran bel romanzo.
    Charlotte, delle 3 sorelle Brontë, è, a parer mio, quella che scrive meglio.
    Scorrevole, avvincente, e puro. Persino "alto" nei sentimenti di alcuni personaggi.
    Avrei dovu ...continue

    Davvero un gran bel romanzo.
    Charlotte, delle 3 sorelle Brontë, è, a parer mio, quella che scrive meglio.
    Scorrevole, avvincente, e puro. Persino "alto" nei sentimenti di alcuni personaggi.
    Avrei dovuto leggerlo prima.
    Leggere alcuni passaggi, ritrovandosi nella regola morale di Jane, condividendone i patemi e le felicità mi ha fatto bene. E leggere proprio questo dovrebbe fare: "bene". Perché leggendo si trovano "similitudini"... e ci si sente meno unici.
    Certi libri, letti in determinati momenti, probabilmente son "terapeutici".
    E durante la lettura pensavo anche: "caspita! i Classici son proprio belli!"

    Un paragone con Cime Tempestose della sorella Emily è d'obbligo. Anche quello bellissimo. Se Charlotte scrive "meglio" (o con più "mestiere", ma detto in un'accezione positiva), Emily, d'altra parte osa molto di più, ponendosi un po' agli antipodi della sorella, per quanto riguarda la caratterizzazione dei personaggi.

    Anne, invece, col suo Agnes Gray, ha dimostrato di avere meno fantasia e una scrittura troppo didascalica e lineare.
    E' davvero in ombra rispetto alle sorelle.
    Mi spiace dire che, il suo "semi-anonimato", è meritato.

    Ad ogni modo, perdersi uno solo di questi 3 libri sarebbe un peccato.

    said on 

Sorting by