Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

莎士比亞十四行詩集

By

Publisher: 書林出版有限公司

4.4
(1373)

Language:繁體中文 | Number of Pages: 352 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) English , Italian , French , Spanish , Chi simplified

Isbn-10: 9574451593 | Isbn-13: 9789574451593 | Publish date:  | Edition 第1版

Translator: 辜正坤

Also available as: Others , Hardcover

Category: Fiction & Literature , Foreign Language Study , History

Do you like 莎士比亞十四行詩集 ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 5

    Un tempo li avevo letti in italiano e non mi erano piaciuti molto. Ma ora che li sto leggendo, studiando e analizzando in inglese...beh, sono la perfezione. Certo, Shakespeare era un po' ripetitivo nei concetti, ma è pura poesia comunque.

    said on 

  • 0

    O Musa beffarda e temeraria
    che godesti talvolta d'apparirmi
    a fior di labbra e in punta di penna
    per tuo sollazzo e mia illusione,
    t'invoco ora a tornar per un poco
    ad abbacinare l'ingegno mio.
    Non ho da cantare un amore grande
    come il cielo - per quello ...continue

    O Musa beffarda e temeraria
    che godesti talvolta d'apparirmi
    a fior di labbra e in punta di penna
    per tuo sollazzo e mia illusione,
    t'invoco ora a tornar per un poco
    ad abbacinare l'ingegno mio.
    Non ho da cantare un amore grande
    come il cielo - per quello non ho
    parole ne coraggio, ma tutto quanto
    il mio cuore. Voglio solo dire
    di Quel che seppe dire di questo
    amore con le parole soavi
    di chi l'arte domina e il coraggio
    indomito di un cuore invitto.
    Come solca l'aria il veloce dardo
    così attraversa i secoli la voce del Bardo.

    said on 

  • 5

    Il mio amore è più forte sebbene più sommesso appaia,
    io non amo di meno anche se meno lo dimostro;
    sarebbe da mercanti quell'amore, il cui risalto
    fosse ovunque decantato dal possessore!
    Era giovane il nostro amore, nella sua primavera,
    quando lo celebravo nei miei ...continue

    Il mio amore è più forte sebbene più sommesso appaia,
    io non amo di meno anche se meno lo dimostro;
    sarebbe da mercanti quell'amore, il cui risalto
    fosse ovunque decantato dal possessore!
    Era giovane il nostro amore, nella sua primavera,
    quando lo celebravo nei miei versi,
    come l'usignolo all'inizio dell'estate,
    e che poi si tace col progredire della stagione.
    Non che l'estate sia ora meno gradita
    di quando egli incantava le notti coi suoi lamenti;
    ma c'è ora tanta musica su ogni ramo
    che le più dolci cose, ripetute, perdono il loro diletto.
    Perciò, come l'usignolo, anch'io talvolta taccio,
    per non tediarti col mio canto.

    said on 

  • 4

    Una raccolta di sonetti, piacevole da tenere sul comodino per regalarsi ogni tanto qualche verso del celeberrimo autore inglese. Per quanto mi riguarda, non ho apprezzato molto la traduzione a fianco in versi liberi. Molto meglio fare uno sforzo e leggerli in lingua originale: anche se non si com ...continue

    Una raccolta di sonetti, piacevole da tenere sul comodino per regalarsi ogni tanto qualche verso del celeberrimo autore inglese. Per quanto mi riguarda, non ho apprezzato molto la traduzione a fianco in versi liberi. Molto meglio fare uno sforzo e leggerli in lingua originale: anche se non si comprenderanno tutte le parole (basta tenere un dizionario vicino), si apprezzerà sicuramente la musicalità.

    said on 

  • 5

    Da avere

    Si intrecciano il genio, la poetica, il romanticismo di Shakespeare, che si può leggere tra l'altro nel testo presente integralmente a fronte, e la bravura di Piumini con la bellezza della sua traduzione.

    said on 

  • 5

    Capolavoro illustrato.

    Come si può commentare la perfezione?
    Lascio a personaggi assai più degni (e coraggiosi) di me il compito di commentare l'opera di un Genio assoluto della Letteratura Occidentale, colui che (per dirla come Harold Bloom) ha inventato l'idea di "uomo" che l'Occidente ha culturalmente adottato ...continue

    Come si può commentare la perfezione?
    Lascio a personaggi assai più degni (e coraggiosi) di me il compito di commentare l'opera di un Genio assoluto della Letteratura Occidentale, colui che (per dirla come Harold Bloom) ha inventato l'idea di "uomo" che l'Occidente ha culturalmente adottato negli ultimi 500 anni.
    No, io mi limito a consigliare questo libretto da un puro punto di vista estetico.
    I meravigliosi sonetti di Shakespeare in una stupenda, piccola, elegante confezione: il volumetto è rilegato, con la copertina rigida, la sovraccopertina, ha il segnalibro in tessuto (come si faceva anche per i rilegati in Italia fino agli anni '80!) e ogni pagina patinata è deliziosamente illustrata con decorazioni a colori fatte a mano che ricordano i preziosi libretti dei secoli passati.
    Un capolavoro abbastanza piccolo da stare in tasca (e se si fosse nel '600... nella tasca del panciotto!).
    Splendido da tenere a portata di mano sul comodino, col segnalibro alla pagina del sonetto preferito...
    Ah, quasi dimenticavo!
    Al modico prezzo di 13 Euro.
    Vi assicuro che li vale tutti.

    said on 

  • 5

    Recensire i 154 sonetti di Shakespeare è impossibile se non dopo accurati studi e scrivendo un saggio di molteplici pagine.
    Cosa che, ovviamente, io non farò per due motivi:
    Primo: nessuno mi paga
    Secondo: il saggio ad introduzione di questo volume della garzanti è già un ottimo ...continue

    Recensire i 154 sonetti di Shakespeare è impossibile se non dopo accurati studi e scrivendo un saggio di molteplici pagine.
    Cosa che, ovviamente, io non farò per due motivi:
    Primo: nessuno mi paga
    Secondo: il saggio ad introduzione di questo volume della garzanti è già un ottimo saggio.
    Da lettore posso solo consigliare a tutti quelli a cui piace lo stile di scrittura di Shakespeare, di leggersi e rileggersi questi stupendi sonetti.
    Leggerli in italiano, provare a leggerli in inglese per godersi i suoni e le stupende rime, rileggerli in italiano e poi in inglese.
    Ne varrà sicuramente la pena.

    said on 

  • 5

    Un sonetto al giorno...da amare incodizionatamente

    Tu sei per la mia mente, come cibo per la vita.
    Come le piogge di primavera, sono per la terra.
    E per goderti in pace, combatto la stessa guerra
    che conduce un avaro, per accumular ricchezza.
    Prima, orgoglioso di possedere e, subito dopo,
    roso dal dubbio, che il temp ...continue

    Tu sei per la mia mente, come cibo per la vita.
    Come le piogge di primavera, sono per la terra.
    E per goderti in pace, combatto la stessa guerra
    che conduce un avaro, per accumular ricchezza.
    Prima, orgoglioso di possedere e, subito dopo,
    roso dal dubbio, che il tempo gli scippi il tesoro.
    Prima, voglioso di restare solo con te,
    poi, orgoglioso che il mondo veda il mio piacere.
    Talvolta, sazio di banchettare del tuo sguardo,
    subito dopo, affamato di una tua occhiata.
    Non possiedo, né perseguo alcun piacere,
    se non ciò che ho da te, o da te io posso avere.
    Così ogni giorno, soffro di fame e sazietà,
    di tutto ghiotto, e d’ogni cosa privo. (n° 75)

    come non amare la sua grande poeticità?

    said on 

Sorting by