Share
Organize
Explore
has ALL you need!
A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.
Sign Up for FREE! Blog this item |
Similar books
The Clocks | The Big Four | Five Little Pigs | Poirot Investigates | The Mystery of the Blue Train |
Book Description
On the long train ride from Istanbul to Paris, detective Poirot must find the killer of a much-hated millionaire among 13 suspects with reasons to kill.
Groups with this in collection
The Collective (40) | CONTIAMOCI (945) | Noi del Ghetto dei Lettori (7356) | Agatha Christie (435) | Appassionati di cinema qui! (199) |
- Book Details
- English Books
- Rating:



(151)
4 stars 
3 stars 
2 stars 
1 star 
- Audio Cassette
- ISBN-10: 0816191050
- ISBN-13: 9780816191055
- Publisher: G K Hall Audio Books
- Pub date: Sep 01, 1988
- Also available as: Mass Market Paperback, Paperback, Hardcover, Audio CD, Library Binding, School & Library Binding and Others
- In other languages:
東方快車謀殺案
(繁體書)
Le Crime De L'Orient-Express
(Livres Français)
Mord im Orientexpress
(Deutsche Bücher)
Asesinato en el Orient Express
(Libros en Español)
Assassinio sull'Orient Express
(Libri Italiani)

FAQ
How does the voting work?
Find a comment helpful / unhelpful? Cast your vote. Only one vote from each person will be counted. Every hour we gather all the votes, add them up, add some magic source, and there we have the new sorting for the comments on the page of this book!I see mistakes in the book information. How can I fix it?
Under "Book details", there is a link labeled "Improve data of this book". You can use that form to send us the correct information.



Indubbiamente considero Christie una delle più importanti scrittrici di giallo, anche se non condivido la sua passione per questo genere. La storia del romanzo in s'è è geniale e divertente, ciò non va in questo libro è la struttura troppo ripetitiva degli interrogatori.
好看, 雖然故事後段已猜到大半, 但仍感到當時小說推出, 眾讀者看到結局之後的震撼. 如果要看 Agatha Christie, 這本實屬必看之列.
Leggere questo capolavoro in lingua originale è stato ancora più emozionante e mi ha fatto sentire, se possibile, più vicino alla Regina del Giallo.
si tratta di una rilettura; la prima volta l'avevo letto nel 1990, uno dei miei primi esperimenti di leggere i romanzi della Christie direttamente in english; sceglievo quelli che già conoscevo per averli letti in italiano o, come in questo caso, per aver visto il film che ne è stato tratto. devo d ... Continue
si tratta di una rilettura; la prima volta l'avevo letto nel 1990, uno dei miei primi esperimenti di leggere i romanzi della Christie direttamente in english; sceglievo quelli che già conoscevo per averli letti in italiano o, come in questo caso, per aver visto il film che ne è stato tratto. devo dire che il ricordo del film è più forte di quello del romanzo: rileggendolo avevo ben presente la soluzione del caso, il "chi è in realtà chi" di alcuni personaggi e il particolare della macchia di grasso su un certo passaporto...però tutto l'intreccio e le modalità di soluzione del mistero non li ricordavo bene; un indizio però mi ha colpito da subito: il fatto che la vittima avesse parlato in francese, nel cuore della notte col capotreno...prima ancora che il suo segretario, durante il primo interrogatorio, dichiarasse che il suo datore di lavoro non parlava lingue straniere...poi alla fine si rivela anch'esso un diversivo voluto, nella serie di scatole cinesi in cui la Christie ha frammentato e sovrapposto testimonianze e alibi
forse poiché già "sapevo" il richiamo al caso Lindberg è stato costante e cosciente durante tutta la lettura, mentre la prima volta che l'avevo letto ero probabilemnte tutta presa dall'intreccio e dalle difficoltà della lingua
rimane mirabile l'invenzione della Christie, non se mai più ripresa da altri romanzieri, di un pool di assassini/giustizieri abilissimi nel fingersi estranei l'uno all'altro, con tutti i sottili distinguo formali che solo la mente di una dama inglese poteva concepire; per i gusti di oggi mi pare che l'intreccio e la sua soluzione siano addirittura troppo ricchi di particolari..tipo andare pure a spiegarci che i lucchetti alle porte di comunicazione tra una cuccetta e l'altra sono posizionati a diverse altezze negli scompartimenti pari e dispari...
Non solo il grande classico in italiano, ma anche in lingua originale rende, dando la possibilità di vedere anche come fosse il romanzo originale, senza i tagli e modifiche effettuate poi dal fascismo ed eliminate nella versione italiana solo negli anni 70...
Non c'è niente di meglio di un giallo per curare l'influenza (#5, ma forse stiamo guarendo...)